唐诗三百首中英双语
- 161许浑:秋日赴阙题潼关驿楼
- 162许浑:早秋/ Xu Hun:EARLY AUTUMN
- 163白居易:草/ Bai Juyi:GRASSES
- 164王维: 酬张少府/ Wang Wei: ANSWERING VICE-PREFECT ZHANG
- 165王维: 送梓州李使君
- 166王维: 山居秋暝/ Wang Wei: AN AUTUMN EVENING IN THE MOUNTAINS
- 167韦应物: 淮上喜会梁川故人
- 168王维: 过香积寺/ Wang Wei: TOWARD THE TEMPLE OF HEAPED FRAGRANCE
- 169王勃: 送杜少府之任蜀州
- 170王湾: 次北固山下/ Wang Wan: A MOORING UNDER NORTH FORT HILL
- 171王维: 归嵩山作/ Wang Wei: BOUND HOME TO MOUNT SONG
- 172王维: 汉江临眺/ Wang Wei: A VIEW OF THE HAN RIVER
- 173王维: 终南别业/ Wang Wei: MY RETREAT AT MOUNT ZHONGNAN
- 174王维: 终南山/ Wang Wei: MOUNT ZHONGNAN
- 175王维: 辋川闲居赠裴秀才迪
- 176李商隐: 无题二首(之一)/ Li Shangyin: TO ONE UNNAMED I
- 177杜甫: 咏怀古迹五首(之三)/ Du Fu: THOUGHTS OF OLD TIME III
- 178李商隐: 筹笔驿
- 179李商隐: 无题二首(之二)/ Li Shangyin: TO ONE UNNAMED II
- 180李商隐: 春雨/ Li Shangyin: SPRING RAIN