唐诗三百首中英双语
- 181李商隐: 相见时难别亦难
- 182李商隐: 无题二首(之二)/ Li Shangyin: TO ONE UNNAMED II
- 183李商隐: 锦瑟/ Li Shangyin: THE INLAID HARP
- 184李商隐: 隋宫/ Li Shangyin: THE PALACE OF THE SUI EMPEROR
- 185李商隐:无题二首(之一)/ Li Shangyin: TO ONE UNNAMED I
- 186李白: 登金陵凤凰台
- 187杜甫: 咏怀古迹五首(之一)
- 188李商隐: 无题/ Li Shangyin: TO ONE UNNAMED
- 189卢纶: 晚次鄂州/ Lu Lun: A NIGHT-MOORING AT WUCHANG
- 190李颀: 送魏万之京/ Li Qi: A FAREWELL TO WEI WAN
- 191马戴: 灞上秋居/ Ma Dai: AN AUTUMN COTTAGE AT BASHANG
- 192韩翃: 酬程延秋夜即事见赠
- 193崔曙: 九日登望仙台呈刘明府
- 194马戴: 楚江怀古/ Ma Dai: THOUGHTS OF OLD TIME ON THE CHU RIVER
- 195崔颢: 黄鹤楼/ Cui Hao: THE YELLOW CRANE TERRACE
- 196骆宾王: 在狱咏蝉并序
- 197元稹: 遣悲怀(之一)/ Yuan Zhen: AN ELEGY I
- 198元稹: 遣悲怀(之三)/ Yuan Zhen: AN ELEGY III
- 199元稹: 遣悲怀(之二)/ Yuan Zhen: AN ElEGY II
- 200刘长卿: 江州重别薛六柳八二员外