当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 唐诗三百首中英双语>

李白: 登金陵凤凰台

李白: 登金陵凤凰台

李白: 登金陵凤凰台/ li bai: on climbing in nanjing to the terrace of phoenixes
登金陵凤凰台
李白
凤凰台上凤凰游, 凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径, 晋代衣冠成古邱。
三台半落青山外, 二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日, 长安不见使人愁。
s
li bai
phoenixes that played here once, so that the place was named for them,
have abandoned it now to this desolate river;
the paths of wu palace are crooked with weeds;
the garments of qin are ancient dust.
...like this green horizon halving the three peaks,
like this island of white egrets dividing the river,
a cloud has arisen between the light of heaven and me,
to hide his city from my melancholy heart.
展开全部内容

登金陵凤凰台
凤凰台上凤凰游, 凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径, 晋代衣冠成古邱。
三台半落青山外, 二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日, 长安不见使人愁。
李白: 登金陵凤凰台/ li bai: on climbing in nanjing to the terrace of phoenixes
李白
s
li bai
phoenixes that played here once, so that the place was named for them,
have abandoned it now to this desolate river;
the paths of wu palace are crooked with weeds;
the garments of qin are ancient dust.
...like this green horizon halving the three peaks,
like this island of white egrets dividing the river,
a cloud has arisen between the light of heaven and me,
to hide his city from my melancholy heart.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

北师大版高三必修5英语书高三必修5英语书 北师大版高二必修3英语书高二必修3英语书 北师大版高一必修2英语书高一必修2英语书 北师大版高一必修1英语书高一必修1英语书 人教版高一必修二英语书高一必修二英语书 人教版高一必修一英语书高一必修一英语书