白居易:草/ Bai Juyi:GRASSES
白居易:草/ bai juyi:grasses
草
白居易
离离原上草, 一岁一枯荣。
野火烧不尽, 春风吹又生。
远芳侵古道, 晴翠接荒城。
又送王孙去, 萋萋满别情。
grasses
bai juyi
boundless grasses over the plain
come and go with every season;
wildfire never quite consumes them --
they are tall once more in the spring wind.
sweet they press on the old high- road
and reach the crumbling city-gate....
o prince of friends, you are gone again....
i hear them sighing after you.
草
白居易
离离原上草, 一岁一枯荣。
野火烧不尽, 春风吹又生。
远芳侵古道, 晴翠接荒城。
又送王孙去, 萋萋满别情。
grasses
bai juyi
boundless grasses over the plain
come and go with every season;
wildfire never quite consumes them --
they are tall once more in the spring wind.
sweet they press on the old high- road
and reach the crumbling city-gate....
o prince of friends, you are gone again....
i hear them sighing after you.
白居易
离离原上草, 一岁一枯荣。
野火烧不尽, 春风吹又生。
远芳侵古道, 晴翠接荒城。
又送王孙去, 萋萋满别情。
白居易:草/ bai juyi:grasses
草
grasses
bai juyi
boundless grasses over the plain
come and go with every season;
wildfire never quite consumes them --
they are tall once more in the spring wind.
sweet they press on the old high- road
and reach the crumbling city-gate....
o prince of friends, you are gone again....
i hear them sighing after you.
草
grasses
bai juyi
boundless grasses over the plain
come and go with every season;
wildfire never quite consumes them --
they are tall once more in the spring wind.
sweet they press on the old high- road
and reach the crumbling city-gate....
o prince of friends, you are gone again....
i hear them sighing after you.