当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 唐诗三百首中英双语>

王维: 辋川闲居赠裴秀才迪

王维: 辋川闲居赠裴秀才迪

王维: 辋川闲居赠裴秀才迪/ wang wei: a message from my lodge at wangchuan to pei di
辋川闲居赠裴秀才迪
王维
寒山转苍翠, 秋水日潺湲。
倚杖柴门外, 临风听暮蝉。
渡头余落日, 墟里上孤烟。
复值接舆醉, 狂歌五柳前。
a message from my lodge at wangchuan to pei di
wang wei
the mountains are cold and blue now
and the autumn waters have run all day.
by my thatch door, leaning on my staff,
i listen to cicadas in the evening wind.
sunset lingers at the ferry,

supper-smoke floats up from the houses.
...oh, when shall i pledge the great hermit again
and sing a wild poem at five willows?
展开全部内容

辋川闲居赠裴秀才迪
寒山转苍翠, 秋水日潺湲。
倚杖柴门外, 临风听暮蝉。
渡头余落日, 墟里上孤烟。
复值接舆醉, 狂歌五柳前。

王维: 辋川闲居赠裴秀才迪/ wang wei: a message from my lodge at wangchuan to pei di
王维
a message from my lodge at wangchuan to pei di
wang wei
the mountains are cold and blue now
and the autumn waters have run all day.
by my thatch door, leaning on my staff,
i listen to cicadas in the evening wind.
sunset lingers at the ferry,
supper-smoke floats up from the houses.
...oh, when shall i pledge the great hermit again
and sing a wild poem at five willows?

您可能感兴趣

为您推荐英语书

仁爱版九年级上册英语书九年级上册英语书 仁爱版八年级下册英语书八年级下册英语书 仁爱版八年级上册英语书八年级上册英语书 仁爱版七年级下册英语书七年级下册英语书 仁爱版七年级上册英语书七年级上册英语书 译林版九年级下册英语书九年级下册英语书