作客英国的美军(英中对照)
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
作客英国的美军
during world warⅡ, hundreds of thousands of american servicemen were shipped out to britain. the us army was then still a segregated force, but most britons saw no reason to discriminate against blacks, and some tried to break the ice.
a somerset woman remembered being at a dance when a group of black gis arrived."no one talked to them," she recalled."we thought it was very rude, and my sister and i and some friends went over to ask them to dance, which they did."
children recognised no colour distinctions and were favoured by americans of all ranks. the wife of a dorset farm worker, for instance, discovered that though she had banned her small son from asking for sweets, he still managed to come home with his pockets stuffed full of candy and chocolate simply by saying"hello" to the passing gis.
第二次世界大战期间,数以十万计美国军人东渡到了英国。当时美军仍是种族隔离的,多数英国人则认为不该歧视黑人,有些还致力消除隔阂。
索美塞得郡一个女居民记得,当年参加舞会,见到来了一群黑种美国兵:「没有人跟他们交谈。我们觉得那很无礼,于是我和妹妹和一些朋友上前相邀,和他们共舞。」
小孩子不会区分黑人白人,也得到各级美国军人喜爱。多塞特郡一位农场工人的妻子,曾嘱咐小儿子不要向人家讨糖果,有一次却发觉他回家时,口袋塞满了糖果和巧克力,而他只是向路过的美国军人说了声「哈啰」而已。
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
作客英国的美军
第二次世界大战期间,数以十万计美国军人东渡到了英国。当时美军仍是种族隔离的,多数英国人则认为不该歧视黑人,有些还致力消除隔阂。
索美塞得郡一个女居民记得,当年参加舞会,见到来了一群黑种美国兵:「没有人跟他们交谈。我们觉得那很无礼,于是我和妹妹和一些朋友上前相邀,和他们共舞。」
小孩子不会区分黑人白人,也得到各级美国军人喜爱。多塞特郡一位农场工人的妻子,曾嘱咐小儿子不要向人家讨糖果,有一次却发觉他回家时,口袋塞满了糖果和巧克力,而他只是向路过的美国军人说了声「哈啰」而已。
during world warⅡ, hundreds of thousands of american servicemen were shipped out to britain. the us army was then still a segregated force, but most britons saw no reason to discriminate against blacks, and some tried to break the ice.
a somerset woman remembered being at a dance when a group of black gis arrived."no one talked to them," she recalled."we thought it was very rude, and my sister and i and some friends went over to ask them to dance, which they did."
children recognised no colour distinctions and were favoured by americans of all ranks. the wife of a dorset farm worker, for instance, discovered that though she had banned her small son from asking for sweets, he still managed to come home with his pockets stuffed full of candy and chocolate simply by saying"hello" to the passing gis.