僧皎然: 寻陆鸿渐不遇
僧皎然: 寻陆鸿渐不遇/ seng jiaoran: not finding lu hongxian at home
寻陆鸿渐不遇
僧皎然
移家虽带郭, 野径入桑麻。
近种篱边菊, 秋来未著花。
扣门无犬吠, 欲去问西家。
报到山中去, 归来每日斜。
not finding lu hongxian at home
seng jiaoran
to find you, moved beyond the city,
a wide path led me, by mulberry and hemp,
to a new-set hedge of chrysanthemums --
not yet blooming although autumn had come.
...i knocked; no answer, not even a dog.
i waited to ask your western neighbour;
but he told me that daily you climb the mountain,
never returning until sunset.
寻陆鸿渐不遇
僧皎然
移家虽带郭, 野径入桑麻。
近种篱边菊, 秋来未著花。
扣门无犬吠, 欲去问西家。
报到山中去, 归来每日斜。
not finding lu hongxian at home
seng jiaoran
to find you, moved beyond the city,
a wide path led me, by mulberry and hemp,
to a new-set hedge of chrysanthemums --
not yet blooming although autumn had come.
...i knocked; no answer, not even a dog.
i waited to ask your western neighbour;
but he told me that daily you climb the mountain,
never returning until sunset.
寻陆鸿渐不遇
僧皎然
移家虽带郭, 野径入桑麻。
近种篱边菊, 秋来未著花。
扣门无犬吠, 欲去问西家。
报到山中去, 归来每日斜。
僧皎然: 寻陆鸿渐不遇/ seng jiaoran: not finding lu hongxian at home
not finding lu hongxian at home
seng jiaoran
to find you, moved beyond the city,
a wide path led me, by mulberry and hemp,
to a new-set hedge of chrysanthemums --
not yet blooming although autumn had come.
...i knocked; no answer, not even a dog.
i waited to ask your western neighbour;
but he told me that daily you climb the mountain,
never returning until sunset.
not finding lu hongxian at home
seng jiaoran
to find you, moved beyond the city,
a wide path led me, by mulberry and hemp,
to a new-set hedge of chrysanthemums --
not yet blooming although autumn had come.
...i knocked; no answer, not even a dog.
i waited to ask your western neighbour;
but he told me that daily you climb the mountain,
never returning until sunset.