当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 > 其它英文故事>

用英文来讲“画皮”的故事

用英文来讲“画皮”的故事


电影《画皮》热映中,但你知道《聊斋》中原本对于《画皮》的描述吗?你应该怎样向你的外国朋友介绍这个故事呢?
One day a scholar named Wang Sheng in Taiyuan met, on his way out, a beautiful girl. He brought her back to be kept in his study. The girl asked him not to tell anybody. Days later, Wang met a Taoist priest, who asked, "Did you have any peculiar encounter?""No," Wang firmly denied."But you have an evil air in your face," the priest said with a worried look. "And your blood is about to be drained by a monster." Back home, before he entered the room, Wang looked into his study through the window lattice. He saw a fierce-looking devil was painting a hide. Upon hearing his footsteps the devil hurriedly draped the hide and became the beautiful girl again. Frightened almost to death, Wang broke into a run, but it was too late. The devil caught him, cut open his chest and ate his heart. Wang's wife saw this. The grieved woman fled to seek help from the priest. To see if the woman was sincere about saving her husband, the priest made fun of her. He even bid the woman to eat what he had vomited. To save her husband, she endured everything. The priest laughed before he left. Back home, suddenly she felt like vomiting. Something from her mouth dropped into her husband's cut chest. Slowly, her husband regained his life.
太原王生,早晨出门遇见一位年轻漂亮的女子,便把她带回家,藏在书房。女子告诉他,对谁也不要说这件事。一天,王生外出碰见一老道,老道见王忙问:“你最近遇到什么了?” 王生撒谎说:“什么也没遇见。”老道说:“你身上一股妖气,你的血快被妖精吸干了。”王生回到家里,隔窗往书房内看去,只见一狰狞厉鬼,正用一支彩笔画人皮,听到人的声音后,又忙把人皮往身上一披,立刻变作一位美丽的少女,王生吓得魂飞魄散,拔腿就跑。厉鬼赶上,拉住王生,挖出了他的心。王生妻子陈氏,亲眼看到丈夫被害,悲痛欲绝,她急忙找到道士,跪地哀求道士救她丈夫。老道为考验陈氏救夫的决心,百般戏弄陈氏,并从口中吐出东西让陈氏吃。陈氏一心想救丈夫,什么都忍受了,道士见状哈哈大笑而去。陈氏一到家里,抚着丈夫的尸体大哭,在抱尸收敛时,她突然呕吐,所食东西一下子从口中飞出,落入丈夫腔中,丈夫慢慢地苏醒过来。

展开全部内容

电影《画皮》热映中,但你知道《聊斋》中原本对于《画皮》的描述吗?你应该怎样向你的外国朋友介绍这个故事呢?
太原王生,早晨出门遇见一位年轻漂亮的女子,便把她带回家,藏在书房。女子告诉他,对谁也不要说这件事。一天,王生外出碰见一老道,老道见王忙问:“你最近遇到什么了?” 王生撒谎说:“什么也没遇见。”老道说:“你身上一股妖气,你的血快被妖精吸干了。”王生回到家里,隔窗往书房内看去,只见一狰狞厉鬼,正用一支彩笔画人皮,听到人的声音后,又忙把人皮往身上一披,立刻变作一位美丽的少女,王生吓得魂飞魄散,拔腿就跑。厉鬼赶上,拉住王生,挖出了他的心。王生妻子陈氏,亲眼看到丈夫被害,悲痛欲绝,她急忙找到道士,跪地哀求道士救她丈夫。老道为考验陈氏救夫的决心,百般戏弄陈氏,并从口中吐出东西让陈氏吃。陈氏一心想救丈夫,什么都忍受了,道士见状哈哈大笑而去。陈氏一到家里,抚着丈夫的尸体大哭,在抱尸收敛时,她突然呕吐,所食东西一下子从口中飞出,落入丈夫腔中,丈夫慢慢地苏醒过来。

One day a scholar named Wang Sheng in Taiyuan met, on his way out, a beautiful girl. He brought her back to be kept in his study. The girl asked him not to tell anybody. Days later, Wang met a Taoist priest, who asked, "Did you have any peculiar encounter?""No," Wang firmly denied."But you have an evil air in your face," the priest said with a worried look. "And your blood is about to be drained by a monster." Back home, before he entered the room, Wang looked into his study through the window lattice. He saw a fierce-looking devil was painting a hide. Upon hearing his footsteps the devil hurriedly draped the hide and became the beautiful girl again. Frightened almost to death, Wang broke into a run, but it was too late. The devil caught him, cut open his chest and ate his heart. Wang's wife saw this. The grieved woman fled to seek help from the priest. To see if the woman was sincere about saving her husband, the priest made fun of her. He even bid the woman to eat what he had vomited. To save her husband, she endured everything. The priest laughed before he left. Back home, suddenly she felt like vomiting. Something from her mouth dropped into her husband's cut chest. Slowly, her husband regained his life.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

北师大版六年级下册英语书六年级下册英语书 北师大版三年级下册英语书三年级下册英语书 北师大版六年级上册英语书六年级上册英语书 北师大版五年级下册英语书五年级下册英语书 北师大版五年级上册英语书五年级上册英语书 北师大版四年级下册英语书四年级下册英语书