当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 唐诗三百首中英双语>

孟浩然: 岁暮归南山

孟浩然: 岁暮归南山

孟浩然: 岁暮归南山/ meng haoran: on returning at the year's end to zhongnan mountain
岁暮归南山
孟浩然
北阙休上书, 南山归敝庐。
不才明主弃, 多病故人疏。
白发催年老, 青阳逼岁除。
永怀愁不寐, 松月夜窗墟。
on returning at the year's end to zhongnan mountain
meng haoran
i petition no more at the north palace-gate.
...to this tumble-down hut on zhongnan mountain
i was banished for my blunders, by a wise ruler.
i have been sick so long i see none of my friends.
my white hairs hasten my decline,
like pale beams ending the old year.
therefore i lie awake and ponder
on the pine-shadowed moonlight in my empty window.
展开全部内容

岁暮归南山
孟浩然
北阙休上书, 南山归敝庐。
不才明主弃, 多病故人疏。
白发催年老, 青阳逼岁除。
永怀愁不寐, 松月夜窗墟。
孟浩然: 岁暮归南山/ meng haoran: on returning at the year's end to zhongnan mountain
on returning at the year's end to zhongnan mountain
meng haoran
i petition no more at the north palace-gate.
...to this tumble-down hut on zhongnan mountain
i was banished for my blunders, by a wise ruler.
i have been sick so long i see none of my friends.
my white hairs hasten my decline,
like pale beams ending the old year.
therefore i lie awake and ponder
on the pine-shadowed moonlight in my empty window.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

人教版高一必修二英语书高一必修二英语书 仁爱版九年级上册英语书九年级上册英语书 仁爱版八年级下册英语书八年级下册英语书 仁爱版八年级上册英语书八年级上册英语书 仁爱版七年级下册英语书七年级下册英语书 仁爱版七年级上册英语书七年级上册英语书