李颀: 古意/ Li Qi: AN OLD AIR
李颀: 古意/ li qi: an old air
古意
李颀
男儿事长征, 少小幽燕客。
赌胜马蹄下, 由来轻七尺。
杀人莫敢前, 须如蝟毛磔。
黄云陇底白雪飞, 未得报恩不能归。
辽东小妇年十五, 惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声, 使我三军泪如雨。
an old air
li qi
there once was a man, sent on military missions,
a wanderer, from youth, on the you and yan frontiers.
under the horses' hoofs he would meet his foes
and, recklessly risking his seven-foot body,
would slay whoever dared confront
those moustaches that bristled like porcupinequills.
...there were dark clouds below the hills, there were white clouds above them,
but before a man has served full time, how can he go back?
in eastern liao a girl was waiting, a girl of fifteen years,
deft with a guitar, expert in dance and song.
...she seems to be fluting, even now, a reed-song of home,
filling every soldier's eyes with homesick tears.
古意
李颀
男儿事长征, 少小幽燕客。
赌胜马蹄下, 由来轻七尺。
杀人莫敢前, 须如蝟毛磔。
黄云陇底白雪飞, 未得报恩不能归。
辽东小妇年十五, 惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声, 使我三军泪如雨。
an old air
li qi
there once was a man, sent on military missions,
a wanderer, from youth, on the you and yan frontiers.
under the horses' hoofs he would meet his foes
and, recklessly risking his seven-foot body,
would slay whoever dared confront
those moustaches that bristled like porcupinequills.
...there were dark clouds below the hills, there were white clouds above them,
but before a man has served full time, how can he go back?
in eastern liao a girl was waiting, a girl of fifteen years,
deft with a guitar, expert in dance and song.
...she seems to be fluting, even now, a reed-song of home,
filling every soldier's eyes with homesick tears.
男儿事长征, 少小幽燕客。
赌胜马蹄下, 由来轻七尺。
杀人莫敢前, 须如蝟毛磔。
黄云陇底白雪飞, 未得报恩不能归。
辽东小妇年十五, 惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声, 使我三军泪如雨。
李颀: 古意/ li qi: an old air
古意
李颀
an old air
li qi
there once was a man, sent on military missions,
a wanderer, from youth, on the you and yan frontiers.
under the horses' hoofs he would meet his foes
and, recklessly risking his seven-foot body,
would slay whoever dared confront
those moustaches that bristled like porcupinequills.
...there were dark clouds below the hills, there were white clouds above them,
but before a man has served full time, how can he go back?
in eastern liao a girl was waiting, a girl of fifteen years,
deft with a guitar, expert in dance and song.
...she seems to be fluting, even now, a reed-song of home,
filling every soldier's eyes with homesick tears.
古意
李颀
an old air
li qi
there once was a man, sent on military missions,
a wanderer, from youth, on the you and yan frontiers.
under the horses' hoofs he would meet his foes
and, recklessly risking his seven-foot body,
would slay whoever dared confront
those moustaches that bristled like porcupinequills.
...there were dark clouds below the hills, there were white clouds above them,
but before a man has served full time, how can he go back?
in eastern liao a girl was waiting, a girl of fifteen years,
deft with a guitar, expert in dance and song.
...she seems to be fluting, even now, a reed-song of home,
filling every soldier's eyes with homesick tears.