当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 那些年那些诗>

37:八月的忧愁(mp3+lrc)

37:八月的忧愁(mp3+lrc)

整语速调:

37 Sadness of August
Lin Huiyin

37 八月的忧愁
林徽因

In a yellow pond there are white ducks swimming.
黄水塘里游着白鸭,
Only a little taller than people, sorghums are still green.
高粱梗油青的刚高过头,
Where should I put, in this pounding heart,
这跳动的心怎样安插,
A narrow path in the field, this sadness in August.
田里一窄条路,八月里这忧愁?
Rain washed the sky clean last night, sun shines
天是昨夜雨洗过的,山岗
On hills and leaves some shadows,
照着太阳又留一片影;
Sheep follow the shepherd into the village,
羊跟着放羊的转进村庄,
And shading a well, a big tree looks like a heart.
一大棵树荫下罩着井,又像是心!
No one ever spoke of August, summer is over
从没有人说过八月什么话,
And fall isn't here. I look onto a farmland
夏天过去了,也不到秋天。
And then at the squashes over the earth wall,
但我望着田垄,土墙上的瓜,
I just don't understand how life and dream connect.
仍不明白生活同梦怎样的连牵。

背景知识:

林徽因(1904.06.10—1955.04.01),女。汉族。出生于浙江杭州。建筑学家和作家,为中国第一位女性建筑学家,同时也被胡适誉为中国一代才女。三十年代初,与夫婿梁思成用现代科学方法研究中国古代建筑,成为这个学术领域的开拓者,后来在这方面获得了巨大的学术成就,为中国古代建筑研究奠定了坚实的科学基础。文学著作包括散文、诗歌、小说、剧本、译文和书信等,代表作《你是人间的四月天》,《九十九度中》等。在林徽因的感情世界里有三个男人,一个是梁思成,一个是诗人徐志摩,一个是学界泰斗、为她终身不娶的金岳霖。

展开全部内容

37 八月的忧愁
林徽因

黄水塘里游着白鸭,
高粱梗油青的刚高过头,
这跳动的心怎样安插,
田里一窄条路,八月里这忧愁?
天是昨夜雨洗过的,山岗
照着太阳又留一片影;
羊跟着放羊的转进村庄,
一大棵树荫下罩着井,又像是心!
从没有人说过八月什么话,
夏天过去了,也不到秋天。
但我望着田垄,土墙上的瓜,
仍不明白生活同梦怎样的连牵。
背景知识:
林徽因(1904.06.10—1955.04.01),女。汉族。出生于浙江杭州。建筑学家和作家,为中国第一位女性建筑学家,同时也被胡适誉为中国一代才女。三十年代初,与夫婿梁思成用现代科学方法研究中国古代建筑,成为这个学术领域的开拓者,后来在这方面获得了巨大的学术成就,为中国古代建筑研究奠定了坚实的科学基础。文学著作包括散文、诗歌、小说、剧本、译文和书信等,代表作《你是人间的四月天》,《九十九度中》等。在林徽因的感情世界里有三个男人,一个是梁思成,一个是诗人徐志摩,一个是学界泰斗、为她终身不娶的金岳霖。

37 Sadness of August
Lin Huiyin

In a yellow pond there are white ducks swimming.
Only a little taller than people, sorghums are still green.
Where should I put, in this pounding heart,
A narrow path in the field, this sadness in August.
Rain washed the sky clean last night, sun shines
On hills and leaves some shadows,
Sheep follow the shepherd into the village,
And shading a well, a big tree looks like a heart.
No one ever spoke of August, summer is over
And fall isn't here. I look onto a farmland
And then at the squashes over the earth wall,
I just don't understand how life and dream connect.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

仁爱版七年级下册英语书七年级下册英语书 仁爱版七年级上册英语书七年级上册英语书 译林版九年级下册英语书九年级下册英语书 译林版九年级上册英语书九年级上册英语书 人教版八年级上册英语书八年级上册英语书 译林版八年级下册英语书八年级下册英语书