当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 > 中国成语寓言故事英语版>

Going South by Driving the Carriage North南辕北辙(双语)

Going South by Driving the Carriage North南辕北辙(双语)


One day, Ji Liang went to see the King of Wei and reported:
一天,季梁去见魏王,报告说:
"When I was coming here, I saw a man on the road driving a horse ca币age north in great haste.
“这次,我来的时候,在路上看到一个人,驾着马车往北走,走得很急。
"I asked him: `Where are you going in such haste?'
“我问他:‘走得这么急,你要去哪儿?’
"He replied: `I am going to the State of Chu.'
“他回答说:‘我要到楚国去。’
"I said: `If you want to go to the State of Chu, you should go south. Why are you going north? You are going the wrong way!’
“我说:‘你去楚国,应该朝南走,怎么往北呢?你走错了!’
"He said: `My horse is big and strong. It can run as fast as flying. It doesn't matter to run a little more.'
“他说:‘我的马很好,又高又大,跑起来跟飞一样快。多跑点儿没关系。’
"I told him: `Though your horse is good, you are going in the wrong direction.'
“我告诉他:‘你的马虽然好,可是去楚国的方向不对呀!
"He said: `It doesn't matter. I have lots of money.'
“他说:‘没关系,我有很多钱。’
"I told him again: `Though you have lots of money, this is not the road to the State of Chu.'
“我又告诉他:‘你钱虽然多,但是这不是去楚国的路呀!’
"He said: `It doesn't matter. My driver is good and strong.'
“他说:‘没关系,我的车夫好,他身强力壮。’
"Finally I told him: `Though your driver is good and strong, this is not the road to the State of Chu."
“最后我告诉他:‘你的车夫虽然好,但是这不是去楚国的路呀!'
The King of Wei blurted out: "Alas, this man is too obstinate. He doesn't realize that if his direction is wrong, the better he is equipped, the farther he would be away from his destination."

魏王脱口说道:“唉!这个人真固执。他不知道方向错了,条件越好,离开目的地就越远。”
(编者注:如果喜欢本文章可以点击文章右上方的关注或者右下角的赞哦!感谢各位读者。)



展开全部内容

一天,季梁去见魏王,报告说:
“这次,我来的时候,在路上看到一个人,驾着马车往北走,走得很急。
“我问他:‘走得这么急,你要去哪儿?’
“他回答说:‘我要到楚国去。’
“我说:‘你去楚国,应该朝南走,怎么往北呢?你走错了!’
“他说:‘我的马很好,又高又大,跑起来跟飞一样快。多跑点儿没关系。’
“我告诉他:‘你的马虽然好,可是去楚国的方向不对呀!
“他说:‘没关系,我有很多钱。’
“我又告诉他:‘你钱虽然多,但是这不是去楚国的路呀!’
“他说:‘没关系,我的车夫好,他身强力壮。’
“最后我告诉他:‘你的车夫虽然好,但是这不是去楚国的路呀!'
魏王脱口说道:“唉!这个人真固执。他不知道方向错了,条件越好,离开目的地就越远。”
(编者注:如果喜欢本文章可以点击文章右上方的关注或者右下角的赞哦!感谢各位读者。)


One day, Ji Liang went to see the King of Wei and reported:
"When I was coming here, I saw a man on the road driving a horse ca币age north in great haste.
"I asked him: `Where are you going in such haste?'
"He replied: `I am going to the State of Chu.'
"I said: `If you want to go to the State of Chu, you should go south. Why are you going north? You are going the wrong way!’
"He said: `My horse is big and strong. It can run as fast as flying. It doesn't matter to run a little more.'
"I told him: `Though your horse is good, you are going in the wrong direction.'
"He said: `It doesn't matter. I have lots of money.'
"I told him again: `Though you have lots of money, this is not the road to the State of Chu.'
"He said: `It doesn't matter. My driver is good and strong.'
"Finally I told him: `Though your driver is good and strong, this is not the road to the State of Chu."
The King of Wei blurted out: "Alas, this man is too obstinate. He doesn't realize that if his direction is wrong, the better he is equipped, the farther he would be away from his destination."

您可能感兴趣

为您推荐英语书

北师大版四年级上册英语书四年级上册英语书 人教版三年级下册英语书三年级下册英语书 人教版三年级上册英语书三年级上册英语书 北师大版三年级上册英语书三年级上册英语书 仁爱版九年级上册英语书九年级上册英语书 仁爱版八年级下册英语书八年级下册英语书