当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 > 古德明军事小故事>

同异梦(英中对照)

同异梦(英中对照)


古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
同 异 梦
the hostilities between the french and the allied troops in belgium leading to the battle of waterloo in 1815 saw many military units on both sides broken up. some soldiers, separated from their units, were unsure of the outcome of the battle. a french lieutenant fleeing from the field of waterloo sought refuge at an inn some forty miles from the battlefield, when his horse gave out on him. the innkeeper said he could share a room with an officer who had arrived earlier and was in bed. the lieutenant was too tired to argue and went upstairs and fell asleep immediately. at dawn he found he was sharing a bed with a british officer who had become detached from his unit and thought the french had won the battle.

一 八 一 五 年 , 法 军 和 盟 军 战 于 比 利 时 , 揭 开 了 滑铁 卢 之 役 的 序 幕 , 双 方 部 队 不 少 打 得 七 零 八 落 , 有 些 士 兵 离 了 队 , 也 不 知 道 战 争 胜负 。 一 个 法 国 中 尉 逃 离 滑 铁 卢 战 场 , 到 了 距 战 场 约 四 十 英 里 的 一 家 客 栈 附 近 , 马 力不 继 , 惟 有 去 投 宿 。 客 栈 主 人 说 , 他 可 以 和 早 些 时 到 来 的 一 名 军 官 同 住 一 个 房 间 ,而 那 军 官 已 经 就 寝 。 中 尉 疲 倦 得 很 , 也 不 计 较 , 走 到 楼 上 , 躺 下 来 就 睡 了 , 到 黎 明 才 发 觉 和 自 己 同 的 是 个 英 国 军 官 。 那 军 官 和 同 袍 失 散 了 , 还 以 为 法 军 得 胜 。
【附 注 】 give out 是 动 词 片 语 ( phrasal verb ) , 指 「 疲 惫 」 或 「 耗 尽 」 , give out ( on somebody ) 是 说 机 器 等 在 ( 某 人 ) 使 用 时 后 劲 不 继 而 停 下 来 , 例 如 : the motorbike gave out ( on him ) before he reached the filling station ( 他 还 未 到 达 加 油 站 , 摩 托 车 就 燃 油 耗 尽 停 下 来 ) 。

展开全部内容

古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
同 异 梦

一 八 一 五 年 , 法 军 和 盟 军 战 于 比 利 时 , 揭 开 了 滑铁 卢 之 役 的 序 幕 , 双 方 部 队 不 少 打 得 七 零 八 落 , 有 些 士 兵 离 了 队 , 也 不 知 道 战 争 胜负 。 一 个 法 国 中 尉 逃 离 滑 铁 卢 战 场 , 到 了 距 战 场 约 四 十 英 里 的 一 家 客 栈 附 近 , 马 力不 继 , 惟 有 去 投 宿 。 客 栈 主 人 说 , 他 可 以 和 早 些 时 到 来 的 一 名 军 官 同 住 一 个 房 间 ,而 那 军 官 已 经 就 寝 。 中 尉 疲 倦 得 很 , 也 不 计 较 , 走 到 楼 上 , 躺 下 来 就 睡 了 , 到 黎 明 才 发 觉 和 自 己 同 的 是 个 英 国 军 官 。 那 军 官 和 同 袍 失 散 了 , 还 以 为 法 军 得 胜 。
【附 注 】 give out 是 动 词 片 语 ( phrasal verb ) , 指 「 疲 惫 」 或 「 耗 尽 」 , give out ( on somebody ) 是 说 机 器 等 在 ( 某 人 ) 使 用 时 后 劲 不 继 而 停 下 来 , 例 如 : the motorbike gave out ( on him ) before he reached the filling station ( 他 还 未 到 达 加 油 站 , 摩 托 车 就 燃 油 耗 尽 停 下 来 ) 。

the hostilities between the french and the allied troops in belgium leading to the battle of waterloo in 1815 saw many military units on both sides broken up. some soldiers, separated from their units, were unsure of the outcome of the battle. a french lieutenant fleeing from the field of waterloo sought refuge at an inn some forty miles from the battlefield, when his horse gave out on him. the innkeeper said he could share a room with an officer who had arrived earlier and was in bed. the lieutenant was too tired to argue and went upstairs and fell asleep immediately. at dawn he found he was sharing a bed with a british officer who had become detached from his unit and thought the french had won the battle.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

北师大版高二必修4英语书高二必修4英语书 北师大版高三必修5英语书高三必修5英语书 北师大版高二必修3英语书高二必修3英语书 北师大版高一必修2英语书高一必修2英语书 北师大版高一必修1英语书高一必修1英语书 人教版八年级上册英语书八年级上册英语书