当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 > 古德明军事小故事>

护士和伤兵(英中对照)

护士和伤兵(英中对照)


古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
护 士 和 伤 兵
Nursing in wartime has its heartbreaking moments. In the American Civil War, there was a young soldier who had an artery severed, but did not suspect any serious trouble. When the nurse told him that the wound was fatal, he received the verdict courageously, and gave the nurse directions by which his mother would be informed of his death. Then he asked, “ How long can I live? ” “ Only as long as I keep my finger upon this artery to stop the blood gushing out. ” A silence ensued. God alone knew what thoughts passed through that heart, called so unexpectedly from all earthly hopes and ties. Finally the soldier said gently to the nurse : “ You can let go. ” Here is the nurse's account of what happened next : “ Hot tears rushed to my eyes, a surging sound to my ears and a deathly coldness to my lips. The pang of obeying him was spared me .... I fainted away. ”
战 时 看 护 伤 兵 , 有 时 令 人 心 碎 。 美 国 内 战 期 间 , 一 名 年 轻 士 兵 断 了 一 条 动 脉 , 却 以 为 伤 势 并 不 严 重 , 后 来 听 见 护 士 告 诉 他 那 是 致 命 伤 , 表 现 十 分 坚 强 , 先 护 士 怎 样 联 络 他 母 亲 通 知 死 讯 , 然 后 问 : 「 我 还 可 活 多 久 ? 」 「 一 旦 我 的 手 指 不 按 这 动 脉 防 止 血 液 喷 出 , 你 就 会 死 亡 。 」 跟 是 一 阵 沉 默 。 这 士 兵 心 理 上 毫 无 准 备 , 忽 然 要 放 弃 人 世 一 切 希 望 和 关 系 , 有 甚 么 感 想 , 只 有 天 知 道 。 最 后 他 轻 轻 对 护 士 说 : 「 你 可 以 放 手 了 。 」 跟 的 事 , 请 看 护 士 的 记 述 : 「 我 眼 睛 涌 出 热 泪 , 耳 朵 轰 鸣 , 嘴 唇 感 到 冰 冷 。 我 幸 而 得 免 如 他 所 请 放 开 手 指 的 痛 苦 … … 我 昏 倒 了 。 」

展开全部内容

古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
护 士 和 伤 兵
战 时 看 护 伤 兵 , 有 时 令 人 心 碎 。 美 国 内 战 期 间 , 一 名 年 轻 士 兵 断 了 一 条 动 脉 , 却 以 为 伤 势 并 不 严 重 , 后 来 听 见 护 士 告 诉 他 那 是 致 命 伤 , 表 现 十 分 坚 强 , 先 护 士 怎 样 联 络 他 母 亲 通 知 死 讯 , 然 后 问 : 「 我 还 可 活 多 久 ? 」 「 一 旦 我 的 手 指 不 按 这 动 脉 防 止 血 液 喷 出 , 你 就 会 死 亡 。 」 跟 是 一 阵 沉 默 。 这 士 兵 心 理 上 毫 无 准 备 , 忽 然 要 放 弃 人 世 一 切 希 望 和 关 系 , 有 甚 么 感 想 , 只 有 天 知 道 。 最 后 他 轻 轻 对 护 士 说 : 「 你 可 以 放 手 了 。 」 跟 的 事 , 请 看 护 士 的 记 述 : 「 我 眼 睛 涌 出 热 泪 , 耳 朵 轰 鸣 , 嘴 唇 感 到 冰 冷 。 我 幸 而 得 免 如 他 所 请 放 开 手 指 的 痛 苦 … … 我 昏 倒 了 。 」

Nursing in wartime has its heartbreaking moments. In the American Civil War, there was a young soldier who had an artery severed, but did not suspect any serious trouble. When the nurse told him that the wound was fatal, he received the verdict courageously, and gave the nurse directions by which his mother would be informed of his death. Then he asked, “ How long can I live? ” “ Only as long as I keep my finger upon this artery to stop the blood gushing out. ” A silence ensued. God alone knew what thoughts passed through that heart, called so unexpectedly from all earthly hopes and ties. Finally the soldier said gently to the nurse : “ You can let go. ” Here is the nurse's account of what happened next : “ Hot tears rushed to my eyes, a surging sound to my ears and a deathly coldness to my lips. The pang of obeying him was spared me .... I fainted away. ”

您可能感兴趣

为您推荐英语书

仁爱版九年级上册英语书九年级上册英语书 仁爱版八年级下册英语书八年级下册英语书 仁爱版八年级上册英语书八年级上册英语书 仁爱版七年级下册英语书七年级下册英语书 仁爱版七年级上册英语书七年级上册英语书 译林版九年级下册英语书九年级下册英语书