驻军温柔乡(英中对照)
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
驻 军 温 柔 乡
during the american revolution, the british could certainly have delivered the knockout blow at valley forge, the site of the winter camp of george washington's army, in the ferocious winter of 1777-78 after trouncing washington's forces at white plains, the brandywine, and germantown. why then did they not attack?
because william howe, the british general in charge of george iii's forces in the colonies, had found warm comfort nearby philadelphia with a certain mrs loring. by the spring, washington's army had regrouped and recovered.
美 国 独 立 战 争 期 间 , 英 军 在 怀 特 普 莱 恩 斯 、 布 兰 迈 、 日 耳 曼 敦 接 连 大 败 乔 治 . 华 盛 顿 部 队 之 后 , 绝 对 可 以 趁 一 七 七 七 年 到 七 八 年 那个 严 冬 , 进 击 瓦 利 福 奇 , 把 敌 军 打 得 一 蹶 不 振 : 瓦 利 福 奇 是 华 盛 顿 军 队 扎 营 过 冬 的地 方 。 为 什 么 英 军 没 有 乘 胜 追 击 ?
原 来 当 时 乔 治 三 世 驻 美 洲 殖 民 地 的 军 队 是 由 威 廉 . 豪 统 率 , 而 这 位 英 军 将 领 在 费 城 附 近 落 入 了 一 位 洛 林 太 太 的 温 柔 乡 。 到 了 春 天 , 华 盛 顿 的 军 队 已 经 重 整 旗 鼓 , 恢 复 战 斗 能 力 。
【附 注 】 trounce 是 「 痛 击 」 , 常 用 来 说 球 赛 或 战 争 中 大 败 对 方 , 例 如 : our football team trounced lilliput 7 - 2 ( 我 们 的 足 球 队 以 七 比 二 大 败 小 人 国 队) 。
留 意 a certain mrs loring 这 说 法 。 人 的 姓 名 之 前 , 一 般 不 用 冠 词 ( article ) a 或 an ; 但 是 , 要 说 「 一 个 叫 × × × 的 人 」 , 则 可 说 a ( certain ) × × × , 例 如 : is there a chan tai man here? ( 这 有 没 有 一 个 叫 陈 大 文 的 人 ? )
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
驻 军 温 柔 乡
美 国 独 立 战 争 期 间 , 英 军 在 怀 特 普 莱 恩 斯 、 布 兰 迈 、 日 耳 曼 敦 接 连 大 败 乔 治 . 华 盛 顿 部 队 之 后 , 绝 对 可 以 趁 一 七 七 七 年 到 七 八 年 那个 严 冬 , 进 击 瓦 利 福 奇 , 把 敌 军 打 得 一 蹶 不 振 : 瓦 利 福 奇 是 华 盛 顿 军 队 扎 营 过 冬 的地 方 。 为 什 么 英 军 没 有 乘 胜 追 击 ?
原 来 当 时 乔 治 三 世 驻 美 洲 殖 民 地 的 军 队 是 由 威 廉 . 豪 统 率 , 而 这 位 英 军 将 领 在 费 城 附 近 落 入 了 一 位 洛 林 太 太 的 温 柔 乡 。 到 了 春 天 , 华 盛 顿 的 军 队 已 经 重 整 旗 鼓 , 恢 复 战 斗 能 力 。
【附 注 】 trounce 是 「 痛 击 」 , 常 用 来 说 球 赛 或 战 争 中 大 败 对 方 , 例 如 : our football team trounced lilliput 7 - 2 ( 我 们 的 足 球 队 以 七 比 二 大 败 小 人 国 队) 。
留 意 a certain mrs loring 这 说 法 。 人 的 姓 名 之 前 , 一 般 不 用 冠 词 ( article ) a 或 an ; 但 是 , 要 说 「 一 个 叫 × × × 的 人 」 , 则 可 说 a ( certain ) × × × , 例 如 : is there a chan tai man here? ( 这 有 没 有 一 个 叫 陈 大 文 的 人 ? )
during the american revolution, the british could certainly have delivered the knockout blow at valley forge, the site of the winter camp of george washington's army, in the ferocious winter of 1777-78 after trouncing washington's forces at white plains, the brandywine, and germantown. why then did they not attack?
because william howe, the british general in charge of george iii's forces in the colonies, had found warm comfort nearby philadelphia with a certain mrs loring. by the spring, washington's army had regrouped and recovered.