人说王纵暴喻
§20 人说王纵暴喻
(20) the king was said to have given rein to cruelty
昔有一人,说王过罪,而作是言:“王甚暴虐,治政无理。”
once upon a time a man pronouncing his king's crimes, said, "very cruel is the king. he is incapable of governing."
王闻是语,即大嗔恚,竟不究悉谁作此语,信傍佞人,捉一贤臣,仰使剥脊,取百两肉。
on hearing this, the king lost his temper without making sure who it was that had said it. he took his deceitful attendant's advice by holding an eminent minister under arrest. he ordered to have his backbone flayed and have his body cut to one hundred ounces of flesh for punishment.
有人证明此无是语,王心便悔,索千两肉,用为补脊。
soon afterwards, a man testified the minister's innocence to the king. to his regret, the king ordered one thousand ounces of flesh is given to the minister to make up for what was cut off from his body.
夜中呻唤,甚大苦恼。王闻其声,问言:“何以苦恼?取汝百两,十倍与汝。意不足耶?何故苦恼?”
later, when the minister gave a groan with pain at night, the king asked, "what's wrong with you? i have given you back ten times more than i had taken from you. are you not satisfied with it? why are you still moaning?"
傍人答言:“大王,如截子头,虽得千头,不免子死。虽十倍得肉,不免苦痛。”
a bystander replied, "oh! my great king! if anyone cut your majesty's head and gave back one thousand other heads, could you majesty keep out of the way of death? how could getting ten times of the flesh the minister relieve himself the pain?"
愚人亦尔,不畏后世,贪得现乐,苦切众生,调发百姓,多得财物,望得灭罪,而得福报。
so is the stupid man who is greedy for the present pleasure but not afraid of the consequences for the hereafter. he makes people around him miserable and puts them into requisition trying to make a fortune. on the other hand, he hopes to redeem his sins and obtain blessedness.
譬如彼王,割人之脊,取人之肉,以余肉补,望使不痛,无有是处。
this stupid man is just like the king who first flayed and punished someone and then tried to give him back the flesh. it is impossible that the pain can be eased.
注释:
① 佞(nìng)人:专门取媚于人的小人。
② 仰使剥脊:仰,命令,剥脊,割背上的肉。
③ 截子头:砍下他的头。
④ 是处:办法、方法。
⑤仰:命令。
白话:
从前有一个人,讲国王的过失和罪恶,他这样说:“国王非常暴虐,治理朝政没有方法。”国王听到了这话,十分恼怒,竟然不追查是谁说的这句话,听信诽谤献媚的小人挑唆,把一位贤能的大臣捉来,下令从他的脊背上割下一百两肉。后来有人证明不是他说的。国王心里很后悔,命令用一千两肉为这位大臣修补脊背。这位大臣夜里痛得大声喊叫,国王听到他的声音,就去问他:“为什么痛苦呢?割了你一百两肉,还给你十倍的肉,你还不满足吗?为何还痛苦呢?”旁边的人回答:“大王如果砍掉臣子的头,即使给一千个头来作为补偿,仍免不了臣子一死;大臣虽然得到十倍的肉补偿,但仍免不了痛苦。”
愚蠢的人也是这样,不考虑将来,只图一时快乐,把痛苦推向大家,支配百姓,掠夺财物,还想要消除罪孽,从而得到福报。这就好比国王割下别人脊背上的肉,用别的肉来补救一样,希望使人不痛苦,是办不到的。
解说:
《长阿含经》卷十七<沙门果经>通过阿闍世王之口介绍了六师外道的学说,他们各各以为没有后世,没有业报轮回。
印度学者恰托巴底亚耶(chattopadhyaya)在其《顺世论》一书中引述了他们的观念,其所据的是巴利文《长部经典》(南传佛教经籍,北传佛教称《长阿含经》)的英译本:
不阑迦叶的学说:
对于行为者,或促使别人行为者,对于伤害人或唆使别人伤害他人者,对于惩罚或使别人惩罚者,对于造成忧愁苦恼者,对于疑惧发抖或使别人疑惧发抖者,对于杀害生命者,不与取者,破门入室者,当强盗或拦路抢劫,或奸淫,或诳语者,对于他们这样的行为,是没有罪恶的。如果拿一只铁饼,边缘磨得像剃刀一样锋利,他把世界上所有的众生杀死,成为一座血肉大山,也没有因此而生的罪恶,没有随之而来的罪恶的增长。如果他沿著恒河南岸走去,打人、杀人、伤害人,使人们残废;压迫人,使人们受苦受罪,他不会有因此而生的罪恶,也不会有随之而来的罪恶的增长。如果他沿著恒河北岸走去,一路施舍,命令布施,供奉牺牲,叫人供奉牺牲,他不会因此而有功德,不会有功德的增长。在慷慨布施上,在自我克制上,在抑制感官上,在说话诚实上,既没有功德,也没有功德的增长。
阿夷陀翅舍钦婆罗的学说:
没有像施舍牺牲或奉献那样的事情。关于善行或恶行,既没有果实,也没有报应。没有什么今生或来世那样的事情。既没有父亲也没有母亲,也没有他们而生出的众生。世界上没有达到顶点的沙门或婆罗门,他们功行圆满,独有他们了解认识今生和来世,使他们的智慧让别人也懂得。人类是由四大元素构成的。当他死了之后,他身上的地原素又回到土地中去,液体回到水中去,热回到火中去,风回到空气中去,他的才能又变成了虚空。四个抬丧人加上棺材架上的算第五个,把他的死尸抬出去,等到到达火化场地时,人们口念颂词,但是在那里他的骨头变白了,他的供品结果变成了灰烬。谈论什么送葬,那是愚人的教义理论。当人们说其中有什么益处,那是空洞的谎言,尽是些无聊话。愚夫与智者是一样的,当身体解散了的时候,就断灭了,死后他们就不存在了。
彼浮陀迦旃延的学说:
下面七件事既非人为的,也非命令人为的,既非创造的,也非促使创造的,它们是不生育的(所以说没有什么是从他们产生的),像山峰一样稳固,像石柱一样安稳。它们不运动,它们也不变化,它们不互相侵夺,它们不使任何东西受乐受苦或受苦乐。七者为何? 四大原素——地、水、火、风——和安乐与痛苦,以及生命为第七者。所以既无杀人者,也无唆使杀人者,既无听者,也无说者,既无知者,也无解释者。当一个人拿一把利剑将别人的脑壳斫为两半,没有人因此而夺去了任何人的生命,一把剑只能穿过七种原素本质的空隙。
散若毘罗梨子的学说:
如果你问我是否有他世?——哦,如果我认为有,我就会讲,但是我没有那么讲。我不认为它是这样或那样,我也不认为它是另外一个样子,我也不否认它,我不说有,也不说没有另一个世界。如果你问我关于偶然生出的众生,或者善恶行为有没有任何结果、任何报应,或者一个获得真理的人死后继续或不继续活著——对于每一个或任何这些问题,我都给予同一的答覆。(《顺世论》,第六o八至六一o页,北京商务印书馆一九九二年版,王世安译。也可相应地参见《中华大藏经》第三十一册第二o九至二一o页的敍述,中华书局一九八七年版)
以上这些都是与佛陀同时代的哲学家的言论,《百喻经》对这些理论多有反对驳斥之处,为了便于理解本经,特将这些思想背景材料揭载于此。
辨析:
生活中已经出现的失误,往往很不容易弥补,因为此时此刻的觉悟,已无法使彼时彼刻的时光倒转。因此人们常说:三思而后行,或慎思而行。这都是先人从历史经验中概括和总结出来的。对一个人来说,不犯错误并非容易的事,重要的是决不能犯同样的错误。人生是短暂的,机遇也是有限的,如果连有限的机遇都未能抓住,又犯了难以弥补的过失,那么就会使本来应该有所作为的人,成为平庸的人。
本篇的喻意,直指有一定权力地位的人,不应有只顾眼前痛快,不顾后果的短期行为。所谓为官一任,造福一方。若抱着风水轮流转,不捞白不捞的认识,不能为民解难,反而置百姓于水火,那是不会有好结果的。可以看出,佛教高僧们在宣传基本教义的时候,并没有远离现实政治,也并非对当权者避而讳之,而是力行劝戒,广行宣讲的。据此,我们可以看到,历代政教之间的相互关系十分微妙,往往表现出既相互利用,又保持一定距离的特殊关系。
(摘自《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著)
供您思考:
圣法法师在《百喻故事广释》里说:从前有个国王,听到有人说他残暴无道,又听信小人的谗言,就把一位贤臣抓去,割了他身上十斤肉。事后才知道非贤臣所讲,国王过意不去,即补偿他一百斤肉。可是老臣一直呻吟痛苦,国王说:“我割你十斤肉,补你百斤还不够吗?”旁边人说:“假如大臣被人割下一个头,补他一千个头,他能满意吗?”
电光易灭,石火难留,逝水绝归源之路,落花无返树之期。人每天都在讲话,而讲话虽被空气吹了,其好与坏都留在人的心里。
世间每每逞一时的意气铸下大错!或造着罪业,过后虽后悔已经来不及了。所以要学佛、修学智慧、明是非 邪正 善恶,方不会造业作恶。世人有一点长处都希望人家夸赞他,有一点缺点都希望人家隐藏。人又最喜欢讲人家的是非,而批评他人的缺点,所以世间的是非就多了。
仗势欺人也是世间常有之事。必使生生世世互报冤愆,互寻仇恨,谓之苦轮。有财有势时不可一世,希望人人敬伏,不欲人说一个不字。卑者弱者只有在背后说几句不平话泄泄气,往往惹祸上身。如此之冤恨,遇因缘必有报应,故世间永远也没有太平日子了。
§20 人说王纵暴喻
昔有一人,说王过罪,而作是言:“王甚暴虐,治政无理。”
王闻是语,即大嗔恚,竟不究悉谁作此语,信傍佞人,捉一贤臣,仰使剥脊,取百两肉。
有人证明此无是语,王心便悔,索千两肉,用为补脊。
夜中呻唤,甚大苦恼。王闻其声,问言:“何以苦恼?取汝百两,十倍与汝。意不足耶?何故苦恼?”
傍人答言:“大王,如截子头,虽得千头,不免子死。虽十倍得肉,不免苦痛。”
愚人亦尔,不畏后世,贪得现乐,苦切众生,调发百姓,多得财物,望得灭罪,而得福报。
譬如彼王,割人之脊,取人之肉,以余肉补,望使不痛,无有是处。
注释:
① 佞(nìng)人:专门取媚于人的小人。
② 仰使剥脊:仰,命令,剥脊,割背上的肉。
③ 截子头:砍下他的头。
④ 是处:办法、方法。
⑤仰:命令。
白话:
从前有一个人,讲国王的过失和罪恶,他这样说:“国王非常暴虐,治理朝政没有方法。”国王听到了这话,十分恼怒,竟然不追查是谁说的这句话,听信诽谤献媚的小人挑唆,把一位贤能的大臣捉来,下令从他的脊背上割下一百两肉。后来有人证明不是他说的。国王心里很后悔,命令用一千两肉为这位大臣修补脊背。这位大臣夜里痛得大声喊叫,国王听到他的声音,就去问他:“为什么痛苦呢?割了你一百两肉,还给你十倍的肉,你还不满足吗?为何还痛苦呢?”旁边的人回答:“大王如果砍掉臣子的头,即使给一千个头来作为补偿,仍免不了臣子一死;大臣虽然得到十倍的肉补偿,但仍免不了痛苦。”
愚蠢的人也是这样,不考虑将来,只图一时快乐,把痛苦推向大家,支配百姓,掠夺财物,还想要消除罪孽,从而得到福报。这就好比国王割下别人脊背上的肉,用别的肉来补救一样,希望使人不痛苦,是办不到的。
《长阿含经》卷十七<沙门果经>通过阿闍世王之口介绍了六师外道的学说,他们各各以为没有后世,没有业报轮回。
印度学者恰托巴底亚耶(chattopadhyaya)在其《顺世论》一书中引述了他们的观念,其所据的是巴利文《长部经典》(南传佛教经籍,北传佛教称《长阿含经》)的英译本:
不阑迦叶的学说:
对于行为者,或促使别人行为者,对于伤害人或唆使别人伤害他人者,对于惩罚或使别人惩罚者,对于造成忧愁苦恼者,对于疑惧发抖或使别人疑惧发抖者,对于杀害生命者,不与取者,破门入室者,当强盗或拦路抢劫,或奸淫,或诳语者,对于他们这样的行为,是没有罪恶的。如果拿一只铁饼,边缘磨得像剃刀一样锋利,他把世界上所有的众生杀死,成为一座血肉大山,也没有因此而生的罪恶,没有随之而来的罪恶的增长。如果他沿著恒河南岸走去,打人、杀人、伤害人,使人们残废;压迫人,使人们受苦受罪,他不会有因此而生的罪恶,也不会有随之而来的罪恶的增长。如果他沿著恒河北岸走去,一路施舍,命令布施,供奉牺牲,叫人供奉牺牲,他不会因此而有功德,不会有功德的增长。在慷慨布施上,在自我克制上,在抑制感官上,在说话诚实上,既没有功德,也没有功德的增长。
阿夷陀翅舍钦婆罗的学说:
没有像施舍牺牲或奉献那样的事情。关于善行或恶行,既没有果实,也没有报应。没有什么今生或来世那样的事情。既没有父亲也没有母亲,也没有他们而生出的众生。世界上没有达到顶点的沙门或婆罗门,他们功行圆满,独有他们了解认识今生和来世,使他们的智慧让别人也懂得。人类是由四大元素构成的。当他死了之后,他身上的地原素又回到土地中去,液体回到水中去,热回到火中去,风回到空气中去,他的才能又变成了虚空。四个抬丧人加上棺材架上的算第五个,把他的死尸抬出去,等到到达火化场地时,人们口念颂词,但是在那里他的骨头变白了,他的供品结果变成了灰烬。谈论什么送葬,那是愚人的教义理论。当人们说其中有什么益处,那是空洞的谎言,尽是些无聊话。愚夫与智者是一样的,当身体解散了的时候,就断灭了,死后他们就不存在了。
彼浮陀迦旃延的学说:
下面七件事既非人为的,也非命令人为的,既非创造的,也非促使创造的,它们是不生育的(所以说没有什么是从他们产生的),像山峰一样稳固,像石柱一样安稳。它们不运动,它们也不变化,它们不互相侵夺,它们不使任何东西受乐受苦或受苦乐。七者为何? 四大原素——地、水、火、风——和安乐与痛苦,以及生命为第七者。所以既无杀人者,也无唆使杀人者,既无听者,也无说者,既无知者,也无解释者。当一个人拿一把利剑将别人的脑壳斫为两半,没有人因此而夺去了任何人的生命,一把剑只能穿过七种原素本质的空隙。
散若毘罗梨子的学说:
如果你问我是否有他世?——哦,如果我认为有,我就会讲,但是我没有那么讲。我不认为它是这样或那样,我也不认为它是另外一个样子,我也不否认它,我不说有,也不说没有另一个世界。如果你问我关于偶然生出的众生,或者善恶行为有没有任何结果、任何报应,或者一个获得真理的人死后继续或不继续活著——对于每一个或任何这些问题,我都给予同一的答覆。(《顺世论》,第六o八至六一o页,北京商务印书馆一九九二年版,王世安译。也可相应地参见《中华大藏经》第三十一册第二o九至二一o页的敍述,中华书局一九八七年版)
以上这些都是与佛陀同时代的哲学家的言论,《百喻经》对这些理论多有反对驳斥之处,为了便于理解本经,特将这些思想背景材料揭载于此。
辨析:
生活中已经出现的失误,往往很不容易弥补,因为此时此刻的觉悟,已无法使彼时彼刻的时光倒转。因此人们常说:三思而后行,或慎思而行。这都是先人从历史经验中概括和总结出来的。对一个人来说,不犯错误并非容易的事,重要的是决不能犯同样的错误。人生是短暂的,机遇也是有限的,如果连有限的机遇都未能抓住,又犯了难以弥补的过失,那么就会使本来应该有所作为的人,成为平庸的人。
本篇的喻意,直指有一定权力地位的人,不应有只顾眼前痛快,不顾后果的短期行为。所谓为官一任,造福一方。若抱着风水轮流转,不捞白不捞的认识,不能为民解难,反而置百姓于水火,那是不会有好结果的。可以看出,佛教高僧们在宣传基本教义的时候,并没有远离现实政治,也并非对当权者避而讳之,而是力行劝戒,广行宣讲的。据此,我们可以看到,历代政教之间的相互关系十分微妙,往往表现出既相互利用,又保持一定距离的特殊关系。
(摘自《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著)
供您思考:
圣法法师在《百喻故事广释》里说:从前有个国王,听到有人说他残暴无道,又听信小人的谗言,就把一位贤臣抓去,割了他身上十斤肉。事后才知道非贤臣所讲,国王过意不去,即补偿他一百斤肉。可是老臣一直呻吟痛苦,国王说:“我割你十斤肉,补你百斤还不够吗?”旁边人说:“假如大臣被人割下一个头,补他一千个头,他能满意吗?”
电光易灭,石火难留,逝水绝归源之路,落花无返树之期。人每天都在讲话,而讲话虽被空气吹了,其好与坏都留在人的心里。
世间每每逞一时的意气铸下大错!或造着罪业,过后虽后悔已经来不及了。所以要学佛、修学智慧、明是非 邪正 善恶,方不会造业作恶。世人有一点长处都希望人家夸赞他,有一点缺点都希望人家隐藏。人又最喜欢讲人家的是非,而批评他人的缺点,所以世间的是非就多了。
仗势欺人也是世间常有之事。必使生生世世互报冤愆,互寻仇恨,谓之苦轮。有财有势时不可一世,希望人人敬伏,不欲人说一个不字。卑者弱者只有在背后说几句不平话泄泄气,往往惹祸上身。如此之冤恨,遇因缘必有报应,故世间永远也没有太平日子了。
(20) the king was said to have given rein to cruelty
once upon a time a man pronouncing his king's crimes, said, "very cruel is the king. he is incapable of governing."
on hearing this, the king lost his temper without making sure who it was that had said it. he took his deceitful attendant's advice by holding an eminent minister under arrest. he ordered to have his backbone flayed and have his body cut to one hundred ounces of flesh for punishment.
soon afterwards, a man testified the minister's innocence to the king. to his regret, the king ordered one thousand ounces of flesh is given to the minister to make up for what was cut off from his body.
later, when the minister gave a groan with pain at night, the king asked, "what's wrong with you? i have given you back ten times more than i had taken from you. are you not satisfied with it? why are you still moaning?"
a bystander replied, "oh! my great king! if anyone cut your majesty's head and gave back one thousand other heads, could you majesty keep out of the way of death? how could getting ten times of the flesh the minister relieve himself the pain?"
so is the stupid man who is greedy for the present pleasure but not afraid of the consequences for the hereafter. he makes people around him miserable and puts them into requisition trying to make a fortune. on the other hand, he hopes to redeem his sins and obtain blessedness.
this stupid man is just like the king who first flayed and punished someone and then tried to give him back the flesh. it is impossible that the pain can be eased.
解说: