当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 > 安徒生童话全集>

童话家园(英中对照)

童话家园(英中对照)


theme: welfairytales
场馆主题:童话家园
national pavilion day: june 29
国家馆日:6月29日
pavilion area: around 3,000 square meters
展馆面积:3000平米
location: within zone c of the expo site
展馆位置:c片区
pavilion features
the pavilion is a double spiral with pedestrian and cycling lanes that takes the visitors from the ground through two ramps, up to a level of 12 meters, and down again. the pavilion paints its steel structure white, to represent the sailing traditions of the country and to help keep the pavilion cool.
展馆特色
丹麦馆是采用双螺旋结构造型,其人行道和车行道,从地面盘旋两次到达12米的高度,又盘旋而下回到地面。展馆采用钢筋结构,并漆成白色,以此来展现丹麦的航海传统文化,还可以帮展馆降温。

the denmark pavilion called "welfairytales" - a blend of the words "welfare" and "fairy tales" - showcases a fairy tale world with the little mermaid, the country's symbol, set to make her first visit to shanghai. it is arranged like a fairy tale in three chapters: the story of danish cities, the story of the danish people and the story of danish technology and solutions for future urban living.
丹麦馆名为“welfairytales”(童话家园)-融合了"welfare"(幸福安宁)和"fairy tales"(童话)双重含义-向游客展现的是一个童话的世界。丹麦国家的象征-小美人鱼铜像,也会届时初临上海。展馆被布置的就像一个有三个章节的童话:丹麦城市的故事,丹麦人的故事,以及丹麦将如何依靠科技应对未来城市生活中存在的问题的故事。
highlight 1: little mermaid statue
the pavilion features the "little mermaid" statue from copenhagen. it is the first time for the statue, a danish national icon and major tourist attraction, to leave her hometown. built in 1913 to honor the famous fairytale character created by hans christian anderson, the little mermaid has been sitting on the edge of copenhagen's harbor since 1913. the mermaid statue will make her chinese debut at a man-made lake resembling the sights of copenhagen harbor where the statue resides.

亮点1:小美人鱼像
丹麦馆的一大特色就是从哥本哈根运来了小美人鱼铜。小美人鱼铜像是为了纪念安徒生童话中的一个家喻户晓的童话形象而在1913年雕铸的,她自建成以来,就一直坐在哥本哈根的海港边上。在丹麦,小美人鱼铜像是丹麦的标志,是丹麦旅游业的一大看点。而此次是这个铜像首次走出国门。此次小美人鱼铜像首次来到中国,她将被安置到一个人工湖中,以人工湖象征她所在的哥本哈根海湾。
highlight 2: bicycles
in the pavilion visitors will be able to borrow bicycles and cycle throughout just as the danes do in their cities. the concept of sustainability is reflected in free bicycle riding. riding a bike through an area which is designed like copenhagen streets will not only evoke the real danish lifestyle in the capital city, but also promote environmentally friendly concepts. denmark is a nation of bikes, and copenhagen is famous for its free city bikes.

亮点2:自行车
在丹麦馆,游客可以租借自行车,并像丹麦人在他们的城市里骑车一样,可以到各处骑。可持续发展观在骑自行车中得以体现。在一块被设计得像哥本哈根街道的地方骑自行车,不仅能让游客体验根本哈根的真实城市生活,还可以宣传环保观念。丹麦是一个自行车的国度,而哥本哈根则是以可以无拘无束地骑车而闻名。
highlight 3: danish lifestyle
visitors can bring their children to play in an open square or enjoy a fun picnic on the rooftop garden. they can also sit beside the pool where the mermaid statue resides and put their foot into the water, just as danes do in the copenhagen harbor.
亮点3:丹麦的生活方式
游客可以带着自己的孩子在户外广场上玩,也可以到馆顶的花园中去享受野餐,还可以坐在水池边,一边观赏小美人鱼铜像,一边把脚放到池水中,就像丹麦人坐在根本哈根的海港边上一样。
展开全部内容

场馆主题:童话家园
国家馆日:6月29日
展馆面积:3000平米
展馆位置:c片区
展馆特色
丹麦馆是采用双螺旋结构造型,其人行道和车行道,从地面盘旋两次到达12米的高度,又盘旋而下回到地面。展馆采用钢筋结构,并漆成白色,以此来展现丹麦的航海传统文化,还可以帮展馆降温。

丹麦馆名为“welfairytales”(童话家园)-融合了"welfare"(幸福安宁)和"fairy tales"(童话)双重含义-向游客展现的是一个童话的世界。丹麦国家的象征-小美人鱼铜像,也会届时初临上海。展馆被布置的就像一个有三个章节的童话:丹麦城市的故事,丹麦人的故事,以及丹麦将如何依靠科技应对未来城市生活中存在的问题的故事。

亮点1:小美人鱼像
丹麦馆的一大特色就是从哥本哈根运来了小美人鱼铜。小美人鱼铜像是为了纪念安徒生童话中的一个家喻户晓的童话形象而在1913年雕铸的,她自建成以来,就一直坐在哥本哈根的海港边上。在丹麦,小美人鱼铜像是丹麦的标志,是丹麦旅游业的一大看点。而此次是这个铜像首次走出国门。此次小美人鱼铜像首次来到中国,她将被安置到一个人工湖中,以人工湖象征她所在的哥本哈根海湾。

亮点2:自行车
在丹麦馆,游客可以租借自行车,并像丹麦人在他们的城市里骑车一样,可以到各处骑。可持续发展观在骑自行车中得以体现。在一块被设计得像哥本哈根街道的地方骑自行车,不仅能让游客体验根本哈根的真实城市生活,还可以宣传环保观念。丹麦是一个自行车的国度,而哥本哈根则是以可以无拘无束地骑车而闻名。
亮点3:丹麦的生活方式
游客可以带着自己的孩子在户外广场上玩,也可以到馆顶的花园中去享受野餐,还可以坐在水池边,一边观赏小美人鱼铜像,一边把脚放到池水中,就像丹麦人坐在根本哈根的海港边上一样。

theme: welfairytales
national pavilion day: june 29
pavilion area: around 3,000 square meters
location: within zone c of the expo site
pavilion features
the pavilion is a double spiral with pedestrian and cycling lanes that takes the visitors from the ground through two ramps, up to a level of 12 meters, and down again. the pavilion paints its steel structure white, to represent the sailing traditions of the country and to help keep the pavilion cool.
the denmark pavilion called "welfairytales" - a blend of the words "welfare" and "fairy tales" - showcases a fairy tale world with the little mermaid, the country's symbol, set to make her first visit to shanghai. it is arranged like a fairy tale in three chapters: the story of danish cities, the story of the danish people and the story of danish technology and solutions for future urban living.
highlight 1: little mermaid statue
the pavilion features the "little mermaid" statue from copenhagen. it is the first time for the statue, a danish national icon and major tourist attraction, to leave her hometown. built in 1913 to honor the famous fairytale character created by hans christian anderson, the little mermaid has been sitting on the edge of copenhagen's harbor since 1913. the mermaid statue will make her chinese debut at a man-made lake resembling the sights of copenhagen harbor where the statue resides.
highlight 2: bicycles
in the pavilion visitors will be able to borrow bicycles and cycle throughout just as the danes do in their cities. the concept of sustainability is reflected in free bicycle riding. riding a bike through an area which is designed like copenhagen streets will not only evoke the real danish lifestyle in the capital city, but also promote environmentally friendly concepts. denmark is a nation of bikes, and copenhagen is famous for its free city bikes.
highlight 3: danish lifestyle
visitors can bring their children to play in an open square or enjoy a fun picnic on the rooftop garden. they can also sit beside the pool where the mermaid statue resides and put their foot into the water, just as danes do in the copenhagen harbor.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

人教版八年级上册英语书八年级上册英语书 人教版高一必修二英语书高一必修二英语书 北师大版高二必修4英语书高二必修4英语书 人教版七年级上册英语书七年级上册英语书 人教版高一必修一英语书高一必修一英语书 北师大版高三必修5英语书高三必修5英语书