钱起: 送僧归日本
钱起: 送僧归日本/ qian qi: farewell to a japanese buddhist priest bound homeward
送僧归日本
钱起
上国随缘住, 来途若梦行。
浮天沧海远, 去世法舟轻。
水月通禅寂, 鱼龙听梵声。
惟怜一灯影, 万里眼中明。
farewell to a japanese buddhist priest bound homeward
qian qi
you were foreordained to find the source.
now, tracing your way as in a dream
there where the sea floats up the sky,
you wane from the world in your fragile boat....
the water and the moon are as calm as your faith,
fishes and dragons follow your chanting,
and the eye still watches beyond the horizon
the holy light of your single lantern.
送僧归日本
钱起
上国随缘住, 来途若梦行。
浮天沧海远, 去世法舟轻。
水月通禅寂, 鱼龙听梵声。
惟怜一灯影, 万里眼中明。
farewell to a japanese buddhist priest bound homeward
qian qi
you were foreordained to find the source.
now, tracing your way as in a dream
there where the sea floats up the sky,
you wane from the world in your fragile boat....
the water and the moon are as calm as your faith,
fishes and dragons follow your chanting,
and the eye still watches beyond the horizon
the holy light of your single lantern.
送僧归日本
上国随缘住, 来途若梦行。
浮天沧海远, 去世法舟轻。
水月通禅寂, 鱼龙听梵声。
惟怜一灯影, 万里眼中明。
钱起: 送僧归日本/ qian qi: farewell to a japanese buddhist priest bound homeward
钱起
farewell to a japanese buddhist priest bound homeward
qian qi
you were foreordained to find the source.
now, tracing your way as in a dream
there where the sea floats up the sky,
you wane from the world in your fragile boat....
the water and the moon are as calm as your faith,
fishes and dragons follow your chanting,
and the eye still watches beyond the horizon
the holy light of your single lantern.
钱起
farewell to a japanese buddhist priest bound homeward
qian qi
you were foreordained to find the source.
now, tracing your way as in a dream
there where the sea floats up the sky,
you wane from the world in your fragile boat....
the water and the moon are as calm as your faith,
fishes and dragons follow your chanting,
and the eye still watches beyond the horizon
the holy light of your single lantern.