王昌龄: 出塞/ Wang Changling: OVER THE BORDER
王昌龄: 出塞/ wang changling: over the border
出塞
王昌龄
秦时明月汉时关, 万里长征人未还。
但使龙城飞将在, 不教胡马渡阴山。
over the border
wang changling
the moon goes back to the time of qin, the wall to the time of han,
and the road our troops are travelling goes back three hundred miles....
oh, for the winged general at the dragon city --
that never a tartar horseman might cross the yin mountains!
出塞
王昌龄
秦时明月汉时关, 万里长征人未还。
但使龙城飞将在, 不教胡马渡阴山。
over the border
wang changling
the moon goes back to the time of qin, the wall to the time of han,
and the road our troops are travelling goes back three hundred miles....
oh, for the winged general at the dragon city --
that never a tartar horseman might cross the yin mountains!
王昌龄
秦时明月汉时关, 万里长征人未还。
但使龙城飞将在, 不教胡马渡阴山。
王昌龄: 出塞/ wang changling: over the border
出塞
over the border
wang changling
the moon goes back to the time of qin, the wall to the time of han,
and the road our troops are travelling goes back three hundred miles....
oh, for the winged general at the dragon city --
that never a tartar horseman might cross the yin mountains!
出塞
over the border
wang changling
the moon goes back to the time of qin, the wall to the time of han,
and the road our troops are travelling goes back three hundred miles....
oh, for the winged general at the dragon city --
that never a tartar horseman might cross the yin mountains!