双语哲理小诗:名声是一种易坏的食物 Fame is a fickle food
fame is a fickle food
upon a shifting plate
whose table once a
guest but not
the second time is set.
whose crumbs the crows inspect
and with ironic caw
flap past it to the
farmer's corn --
men eat of it and die.
名声是一种易坏的食物
放在滑动的盘子
桌子一经收拾停当
那位客人再没有出现
乌鸦们察看了面包屑
它们发出嘲讽的怪叫
然后振翅离开桌子
飞向农家的玉米——
尝过的人都死掉了
点击查看更多双语阅读
名声是一种易坏的食物
放在滑动的盘子
桌子一经收拾停当
那位客人再没有出现
乌鸦们察看了面包屑
它们发出嘲讽的怪叫
然后振翅离开桌子
飞向农家的玉米——
尝过的人都死掉了
fame is a fickle foodupon a shifting platewhose table once aguest but notthe second time is set.whose crumbs the crows inspectand with ironic cawflap past it to thefarmer's corn --men eat of it and die.
点击查看更多双语阅读