当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 莎士比亚十四行诗全集>

莎士比亚十四行诗全集:Sonnet 15(mp3+双语)

莎士比亚十四行诗全集:Sonnet 15(mp3+双语)

整语速调:

1.jpg

When I consider everything that grows
我这样考虑着;世间的一切生物
Holds in perfection but a little moment,
只能够繁茂一个极短的时期,
That this huge stage presenteth naught but shows
而这座大舞台上的全部演出
Whereon the stars in secret influence comment;
没有不受到星象的默化潜移;
When I perceive that men as plants increase,
我看见:人类像植物一样增多,
Cheered and checked even by the selfsame sky,
一样被头上的天空所鼓舞,所叱责;
Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
在青春朝气中雀跃,过极峰而下坡,
And wear their brave state out of memory;
坚持他们勇敢的品格到湮没——
Then the conceit of this inconstant stay
于是,无常的世界就发出奇想,
Sets you most rich in youth before my sight,
使你青春焕发地站在我眼前,
Where wasteful Time debateth with Decay,
挥霍的时间却串通腐朽来逞强,
To change your day of youth to sullied night;
要变你青春的白天为晦暗的夜晚;
And, all in war with Time for love of you,
为了爱你,我要跟时间决斗,
As he takes from you, I engraft you new.
把你接上比青春更永久的枝头。


展开全部内容


我这样考虑着;世间的一切生物
只能够繁茂一个极短的时期,
而这座大舞台上的全部演出
没有不受到星象的默化潜移;
我看见:人类像植物一样增多,
一样被头上的天空所鼓舞,所叱责;
在青春朝气中雀跃,过极峰而下坡,
坚持他们勇敢的品格到湮没——
于是,无常的世界就发出奇想,
使你青春焕发地站在我眼前,
挥霍的时间却串通腐朽来逞强,
要变你青春的白天为晦暗的夜晚;
为了爱你,我要跟时间决斗,
把你接上比青春更永久的枝头。

1.jpg
When I consider everything that grows
Holds in perfection but a little moment,
That this huge stage presenteth naught but shows
Whereon the stars in secret influence comment;
When I perceive that men as plants increase,
Cheered and checked even by the selfsame sky,
Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
And wear their brave state out of memory;
Then the conceit of this inconstant stay
Sets you most rich in youth before my sight,
Where wasteful Time debateth with Decay,
To change your day of youth to sullied night;
And, all in war with Time for love of you,
As he takes from you, I engraft you new.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

人教版高一必修一英语书高一必修一英语书 北师大版六年级下册英语书六年级下册英语书 北师大版三年级下册英语书三年级下册英语书 北师大版六年级上册英语书六年级上册英语书 北师大版五年级下册英语书五年级下册英语书 北师大版五年级上册英语书五年级上册英语书