当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 莎士比亚十四行诗全集>

莎士比亚十四行诗全集:Sonnet 63(mp3+双语)

莎士比亚十四行诗全集:Sonnet 63(mp3+双语)

整语速调:

63莎士比亚十四行诗第63首.jpg
Against my love shall be, as I am now,
像我现在一样,我爱人将不免
With Time's injurious hand crush'd and o'er-worn;
被时光的毒手所粉碎和消耗,
When hours have drain'd his blood and fill'd his brow
当时辰吮干他的血,使他的脸
With lines and wrinkles; when his youthful morn
布满了皱纹;当他韶年的清朝
Hath travell'd on to age's steepy night,
已经爬到暮年的巉岩的黑夜,
And all those beauties whereof now he's king
使他所占领的一切风流逸韵
Are vanishing or vanish'd out of sight,
都渐渐消灭或已经全部消灭,
Stealing away the treasure of his spring;
偷走了他的春天所有的至珍;
For such a time do I now fortify
为那时候我现在就厉兵秣马
Against confounding age's cruel knife,
去抵抗凶暴时光的残酷利刃,
That he shall never cut from memory
使他无法把我爱的芳菲抹煞,
My sweet love's beauty, though my lover's life:
虽则他能够砍断我爱的生命。
His beauty shall in these black lines be seen,
他的丰韵将在这些诗里现形,
And they shall live, and he in them still green.

墨迹长在,而他也将万古长青。


展开全部内容

像我现在一样,我爱人将不免
被时光的毒手所粉碎和消耗,
当时辰吮干他的血,使他的脸
布满了皱纹;当他韶年的清朝
已经爬到暮年的巉岩的黑夜,
使他所占领的一切风流逸韵
都渐渐消灭或已经全部消灭,
偷走了他的春天所有的至珍;
为那时候我现在就厉兵秣马
去抵抗凶暴时光的残酷利刃,
使他无法把我爱的芳菲抹煞,
虽则他能够砍断我爱的生命。
他的丰韵将在这些诗里现形,
墨迹长在,而他也将万古长青。

63莎士比亚十四行诗第63首.jpg
Against my love shall be, as I am now,
With Time's injurious hand crush'd and o'er-worn;
When hours have drain'd his blood and fill'd his brow
With lines and wrinkles; when his youthful morn
Hath travell'd on to age's steepy night,
And all those beauties whereof now he's king
Are vanishing or vanish'd out of sight,
Stealing away the treasure of his spring;
For such a time do I now fortify
Against confounding age's cruel knife,
That he shall never cut from memory
My sweet love's beauty, though my lover's life:
His beauty shall in these black lines be seen,
And they shall live, and he in them still green.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

北师大版八年级下册英语书八年级下册英语书 北师大版八年级上册英语书八年级上册英语书 北师大版七年级下册英语书七年级下册英语书 北师大版七年级上册英语书七年级上册英语书 冀教版四年级上册英语书四年级上册英语书 冀教版六年级下册英语书六年级下册英语书