莎士比亚十四行诗全集:Sonnet 129(mp3+双语)
整语速调:
The expense of spirit in a waste of shame
把精力消耗在耻辱的沙漠里,
Is lust in action; and till action, lust
就是色欲在行动;而在行动前,
Is perjured, murderous, bloody, full of blame,
色欲赌假咒、嗜血、好杀、满身是
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
罪恶,凶残、粗野、不可靠、走极端;
Enjoy'd no sooner but despised straight,
欢乐尚未央,马上就感觉无味:
Past reason hunted, and no sooner had
毫不讲理地追求;可是一到手,
Past reason hated, as a swallow'd bait
又毫不讲理地厌恶,像是专为
On purpose laid to make the taker mad;
引上钩者发狂而设下的钓钩;
Mad in pursuit and in possession so;
在追求时疯狂,占有时也疯狂;
Had, having, and in quest to have, extreme;
不管已有、现有、未有,全不放松;
A bliss in proof, and proved, a very woe;
感受时,幸福;感受完,无上灾殃;
Before, a joy proposed; behind, a dream.
事前,巴望着的欢乐;事后,一场梦。
All this the world well knows; yet none knows well
这一切人共知;但谁也不知怎样
To shun the heaven that leads men to this hell.
逃避这个引人下地狱的天堂。
把精力消耗在耻辱的沙漠里,
就是色欲在行动;而在行动前,
色欲赌假咒、嗜血、好杀、满身是
罪恶,凶残、粗野、不可靠、走极端;
欢乐尚未央,马上就感觉无味:
毫不讲理地追求;可是一到手,
又毫不讲理地厌恶,像是专为
引上钩者发狂而设下的钓钩;
在追求时疯狂,占有时也疯狂;
不管已有、现有、未有,全不放松;
感受时,幸福;感受完,无上灾殃;
事前,巴望着的欢乐;事后,一场梦。
这一切人共知;但谁也不知怎样
逃避这个引人下地狱的天堂。
The expense of spirit in a waste of shame
Is lust in action; and till action, lust
Is perjured, murderous, bloody, full of blame,
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
Enjoy'd no sooner but despised straight,
Past reason hunted, and no sooner had
Past reason hated, as a swallow'd bait
On purpose laid to make the taker mad;
Mad in pursuit and in possession so;
Had, having, and in quest to have, extreme;
A bliss in proof, and proved, a very woe;
Before, a joy proposed; behind, a dream.
All this the world well knows; yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.