当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 经典英语诗歌精选>

朗费罗代表作《人生礼赞》

朗费罗代表作《人生礼赞》


朗费罗人生礼赞.jpg
《人生礼赞》朗费罗最著名的代表作,这是一首抒情诗。诗人用充满激情昂扬的笔调,激励人们积极面对人生,满怀希望做一名闯将,在生命的航程中,我们不能听从命运的驱使,努力珍惜和把握现在,不要一味空想未来,也不要怀恋过去,而应该行动起来,振奋起来,不断追求,有所作为。
人生礼赞A Psalm of Life(1839)
by Henry Wadsworth Longfellow

(原版) 
年轻人的心 ---What the Heart of the Young Man
对歌者说的话 Said to the Psalmist
不要用忧伤的调子对我说: Tell me not,in mournful numbers,
“人生不过是一场幻梦!” "Life is but an empty dream!"
昏睡的灵魂无异于死去, For the soul is dead that slumbers,
事物的真相和外表不同。 And things are not what they seem.
人生是真切的!人生是实在的!Life is real! Life is earnest!
它的归宿决不是荒坟; And the grave is not its goal;
“你本是尘土,必归于尘土”, "Dust thou art,to dust returnest,"
这是指躯壳,不是指灵魂。 Was not spoken of the soul.
我们命定的目标和道路 Not enjoyment,and not sorrow,
不是享乐,也不是受苦; Is our destined end or way;
而是行动,在每个明天 But to act,that each to-morrow
都超越今天,跨出新步。 Finds us further than to-day.
智艺无穷,时光飞逝; Art is long,and Time is fleeting,
这颗心,纵然勇敢坚强, And our hearts,though stout and brave,
也只如鼙鼓,闷声敲打着, Still,like muffled drums,are beating
一下又一下,向坟地送丧。 Funeral marches to the grave.
在这世界辽阔的战场上, In the world's broad field of battle,
在这人生巨大的营帐中; In the bivouac of Life,
莫学那听人驱策的哑畜, Be not like dumb,driven cattle!
要做一个战斗的英雄!  Be a hero in the strife!
别指望未来,不管它多迷人! Trust no Future,howe'er pleasant!
把已逝的过去永久埋葬! Let the dead Past bury its dead!
行动吧--趁着每一个今天! Act,---act in the living Present!
赤心在胸中,上帝在头上! Heart within,and God o'erhead!
伟人的生平昭示我们: Lives of great men all remind us
我们能够生活得高尚, We can make our lives sublime,
而当告别人世的时候, And,departing,leave behind us
留下脚印在时间的沙上; Footprints on the sands of time;
也许我们有一个兄弟 Footprints,that perhaps another,
航行在庄严的人生大海, Sailing o'er life's solemn main,
遇险沉了船,绝望的时刻, A forlorn and shipwrecked brother,
会看到这脚印而振作起来。 Seeing,shall take heart again.
那么,让我们起来行动吧, Let us,then,be up and doing,
对任何命运都敢于担戴; With a heart for any fate;
不断地进取,不断地追求, Still achieving,still pursuing
要学会劳作,学会等待。 Learn to labor and to wait.
展开全部内容

朗费罗人生礼赞.jpg
《人生礼赞》朗费罗最著名的代表作,这是一首抒情诗。诗人用充满激情昂扬的笔调,激励人们积极面对人生,满怀希望做一名闯将,在生命的航程中,我们不能听从命运的驱使,努力珍惜和把握现在,不要一味空想未来,也不要怀恋过去,而应该行动起来,振奋起来,不断追求,有所作为。
人生礼赞A Psalm of Life(1839)
年轻人的心 ---What the Heart of the Young Man
对歌者说的话 Said to the Psalmist
不要用忧伤的调子对我说: Tell me not,in mournful numbers,
“人生不过是一场幻梦!” "Life is but an empty dream!"
昏睡的灵魂无异于死去, For the soul is dead that slumbers,
事物的真相和外表不同。 And things are not what they seem.
人生是真切的!人生是实在的!Life is real! Life is earnest!
它的归宿决不是荒坟; And the grave is not its goal;
“你本是尘土,必归于尘土”, "Dust thou art,to dust returnest,"
这是指躯壳,不是指灵魂。 Was not spoken of the soul.
我们命定的目标和道路 Not enjoyment,and not sorrow,
不是享乐,也不是受苦; Is our destined end or way;
而是行动,在每个明天 But to act,that each to-morrow
都超越今天,跨出新步。 Finds us further than to-day.
智艺无穷,时光飞逝; Art is long,and Time is fleeting,
这颗心,纵然勇敢坚强, And our hearts,though stout and brave,
也只如鼙鼓,闷声敲打着, Still,like muffled drums,are beating
一下又一下,向坟地送丧。 Funeral marches to the grave.
在这世界辽阔的战场上, In the world's broad field of battle,
在这人生巨大的营帐中; In the bivouac of Life,
莫学那听人驱策的哑畜, Be not like dumb,driven cattle!
要做一个战斗的英雄!  Be a hero in the strife!
别指望未来,不管它多迷人! Trust no Future,howe'er pleasant!
把已逝的过去永久埋葬! Let the dead Past bury its dead!
行动吧--趁着每一个今天! Act,---act in the living Present!
赤心在胸中,上帝在头上! Heart within,and God o'erhead!
伟人的生平昭示我们: Lives of great men all remind us
我们能够生活得高尚, We can make our lives sublime,
而当告别人世的时候, And,departing,leave behind us
留下脚印在时间的沙上; Footprints on the sands of time;
也许我们有一个兄弟 Footprints,that perhaps another,
航行在庄严的人生大海, Sailing o'er life's solemn main,
遇险沉了船,绝望的时刻, A forlorn and shipwrecked brother,
会看到这脚印而振作起来。 Seeing,shall take heart again.
那么,让我们起来行动吧, Let us,then,be up and doing,
对任何命运都敢于担戴; With a heart for any fate;
不断地进取,不断地追求, Still achieving,still pursuing
要学会劳作,学会等待。 Learn to labor and to wait.

by Henry Wadsworth Longfellow
(原版) 

您可能感兴趣

为您推荐英语书

人教版高一必修二英语书高一必修二英语书 人教版高一必修一英语书高一必修一英语书 人教版八年级上册英语书八年级上册英语书 人教版七年级上册英语书七年级上册英语书 北师大版高二必修4英语书高二必修4英语书 北师大版高三必修5英语书高三必修5英语书