当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 爱情主题英语诗歌集>

泰戈尔经典爱情英语诗歌:Lamp of Love 爱之灯(双语)

泰戈尔经典爱情英语诗歌:Lamp of Love 爱之灯(双语)


爱之灯1.jpg
泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。
lamp of love
爱之灯

light, oh where is the light? 光,哦哪里有光?
kindle it with the burning fire of desire! 让渴望的熊熊烈火去点燃它
there is the lamp but never a flicker of a flame---is such thy fate, my heart?
ah, death were better by far for thee!
这是一盏灯而从不是一次火光的闪烁----这是你的命运吗,我的心?
啊,死亡往大里说对你更好

misery knocks at thy door,
悲惨敲打着你的门
and her message is that thy lord is wakeful,
而她告诉你,你的神已经觉醒
and he calls thee to the love-tryst through the darkness of night.
他在夜的漆黑中呼唤你去赴爱的约会
the sky is overcast with clouds and the rain is ceaseless.
天空多云而阴沉,雨水从未断绝
i know not what this is that stirs in me---i know not its meaning.
我不知道什么在搅动着我的内心---我不知道它的意思
a moment's flash of lightning drags down a deeper gloom on my sight,
and my heart gropes for the path to where the music of the night calls me.
曾有一瞬间的闪电在我眼中拉下了更深的阴影,而我的心在探索着一条道路,夜的音乐呼唤着我到那里去
light, oh where is the light!
光,哦哪里有光?
kindle it with the burning fire of desire!
让渴望的熊熊烈火去点燃它
it thunders and the wind rushes screaming through the void.
它雷动着且狂风呼啸冲撞于旷野
the night is black as a black stone.
夜黑得如一块黑色的石头
let not the hours pass by in the dark.
不要让时光在黑暗中消逝
kindle the lamp of love with thy life.
以你的生命去点燃爱的灯座

展开全部内容

爱之灯1.jpg
泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。
爱之灯
light, oh where is the light? 光,哦哪里有光?
kindle it with the burning fire of desire! 让渴望的熊熊烈火去点燃它
这是一盏灯而从不是一次火光的闪烁----这是你的命运吗,我的心?
啊,死亡往大里说对你更好
悲惨敲打着你的门
而她告诉你,你的神已经觉醒
他在夜的漆黑中呼唤你去赴爱的约会
天空多云而阴沉,雨水从未断绝
我不知道什么在搅动着我的内心---我不知道它的意思
曾有一瞬间的闪电在我眼中拉下了更深的阴影,而我的心在探索着一条道路,夜的音乐呼唤着我到那里去
光,哦哪里有光?
让渴望的熊熊烈火去点燃它
它雷动着且狂风呼啸冲撞于旷野
夜黑得如一块黑色的石头
不要让时光在黑暗中消逝
以你的生命去点燃爱的灯座

lamp of love

there is the lamp but never a flicker of a flame---is such thy fate, my heart?
ah, death were better by far for thee!

misery knocks at thy door,
and her message is that thy lord is wakeful,
and he calls thee to the love-tryst through the darkness of night.
the sky is overcast with clouds and the rain is ceaseless.
i know not what this is that stirs in me---i know not its meaning.
a moment's flash of lightning drags down a deeper gloom on my sight,
and my heart gropes for the path to where the music of the night calls me.
light, oh where is the light!
kindle it with the burning fire of desire!
it thunders and the wind rushes screaming through the void.
the night is black as a black stone.
let not the hours pass by in the dark.
kindle the lamp of love with thy life.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

译林版八年级上册英语书八年级上册英语书 译林版七年级下册英语书七年级下册英语书 译林版七年级上册英语书七年级上册英语书 人教版八年级下册英语书八年级下册英语书 仁爱版九年级下册英语书九年级下册英语书 译林版六年级下册英语书六年级下册英语书