关于“如何对待情感”的英语谚语名言
Love will find a way.
真情所至,金石为开。这是说爱情力量强大,能克服一切困难。
Absence makes the heart grow fonder.
小别胜新婚。此句还可译为“离别增情谊”,一般多用来表示夫妻之间的关系。意思是指离开某人一段时间会感到对他更亲;离别可以令人忘掉对某人心存的芥蒂。中国还有类似的说法,如:“眼不见,心更念”。
Speak well of your friend,of your enemy say nothing.
美言朋友,但勿论敌人。喜欢论人长短的倾向,实难抑制。但也正因为如此,人们才需要格外注意。有人甚至认为能克服这一弱点才算是成熟的人。
真情所至,金石为开。这是说爱情力量强大,能克服一切困难。
Absence makes the heart grow fonder.
小别胜新婚。此句还可译为“离别增情谊”,一般多用来表示夫妻之间的关系。意思是指离开某人一段时间会感到对他更亲;离别可以令人忘掉对某人心存的芥蒂。中国还有类似的说法,如:“眼不见,心更念”。
Speak well of your friend,of your enemy say nothing.
美言朋友,但勿论敌人。喜欢论人长短的倾向,实难抑制。但也正因为如此,人们才需要格外注意。有人甚至认为能克服这一弱点才算是成熟的人。
真情所至,金石为开。这是说爱情力量强大,能克服一切困难。
Absence makes the heart grow fonder.
小别胜新婚。此句还可译为“离别增情谊”,一般多用来表示夫妻之间的关系。意思是指离开某人一段时间会感到对他更亲;离别可以令人忘掉对某人心存的芥蒂。中国还有类似的说法,如:“眼不见,心更念”。
Speak well of your friend,of your enemy say nothing.
美言朋友,但勿论敌人。喜欢论人长短的倾向,实难抑制。但也正因为如此,人们才需要格外注意。有人甚至认为能克服这一弱点才算是成熟的人。
Love will find a way.