一箭取江山(英中对照)
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
一 箭 取 江 山
during the decisive naval battle of svold island in 1000, king olaf of norway sent into the rigging einar, the best archer in the country, and told him to kill the rebel jarl eric. einar fired several arrows but eric's guards took them on their shields. einar had a rival aboard the rebel ship, a finn so skilled that his arrows seemed guided by sorcery. eric ordered the finn to silence einar and bring him toppling down from his lofty perch. but the finn, to show his marksmanship, was content to split einar's bowstring, which broke and the bow sprang back with a loud cracking sound. "what is that sound?" asked olaf.
"it is the sound of the sceptre of norway falling from your grasp," replied einar.
olaf was finally defeated and killed.
一 ○ ○ ○ 年 的 斯 沃 尔 岛 海 战 , 是 十 分 重 要 的 一 战 。 挪 威 国 王 奥 拉 夫 派 遣 全 国 最 出 色 弓箭 手 埃 纳 尔 爬 到 桅 杆 上 , 要 他 射 杀 造 反 的 亚 尔 . 埃 里 克 。 埃 纳 尔 连 射 几 箭 , 都 被 埃里 克 的 卫 兵 用 盾 挡 去 。 埃 里 克 船 上 有 一 个 芬 兰 人 , 正 是 埃 纳 尔 对 手 , 箭 术 高 明 , 如有 神 助 。 埃 里 克 命 令 这 芬 兰 人 取 埃 纳 尔 性 命 , 把 他 从 高 处 射 下 来 。 但 那 芬 兰 人 要 夸耀 箭 术 , 只 把 埃 纳 尔 的 弓 弦 射 断 。 弓 弦 一 断 , 弓 的 两 臂 弹 开 , 发 出 「 砰 」 一 声 , 十分 响 亮 。 奥 拉 夫 问 : 「 这 是 什 么 声 音 ? 」 埃 纳 尔 回 答 : 「 那 是 挪 威 国 王 宝 杖 从 你 手上 掉 下 来 的 声 音 。 」
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
一 箭 取 江 山
一 ○ ○ ○ 年 的 斯 沃 尔 岛 海 战 , 是 十 分 重 要 的 一 战 。 挪 威 国 王 奥 拉 夫 派 遣 全 国 最 出 色 弓箭 手 埃 纳 尔 爬 到 桅 杆 上 , 要 他 射 杀 造 反 的 亚 尔 . 埃 里 克 。 埃 纳 尔 连 射 几 箭 , 都 被 埃里 克 的 卫 兵 用 盾 挡 去 。 埃 里 克 船 上 有 一 个 芬 兰 人 , 正 是 埃 纳 尔 对 手 , 箭 术 高 明 , 如有 神 助 。 埃 里 克 命 令 这 芬 兰 人 取 埃 纳 尔 性 命 , 把 他 从 高 处 射 下 来 。 但 那 芬 兰 人 要 夸耀 箭 术 , 只 把 埃 纳 尔 的 弓 弦 射 断 。 弓 弦 一 断 , 弓 的 两 臂 弹 开 , 发 出 「 砰 」 一 声 , 十分 响 亮 。 奥 拉 夫 问 : 「 这 是 什 么 声 音 ? 」 埃 纳 尔 回 答 : 「 那 是 挪 威 国 王 宝 杖 从 你 手上 掉 下 来 的 声 音 。 」
during the decisive naval battle of svold island in 1000, king olaf of norway sent into the rigging einar, the best archer in the country, and told him to kill the rebel jarl eric. einar fired several arrows but eric's guards took them on their shields. einar had a rival aboard the rebel ship, a finn so skilled that his arrows seemed guided by sorcery. eric ordered the finn to silence einar and bring him toppling down from his lofty perch. but the finn, to show his marksmanship, was content to split einar's bowstring, which broke and the bow sprang back with a loud cracking sound. "what is that sound?" asked olaf.
"it is the sound of the sceptre of norway falling from your grasp," replied einar.
olaf was finally defeated and killed.