海市蜃楼不止渴(英中对照)
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
海 市 蜃 楼 不 止 渴
the french army suffered terribly from heat during napoleon's egyptian campaign. even murat and lannes threw themselves on the sand and gave way to despair. in the midst of the general depression a sudden hope illuminated the countenances of the soldiers : a lake appeared in the arid wilderness, with a village and palm trees reflected in its glassy surface. the parched troops hurried towards the enchanting object, but it receded from their steps. the troops had the mortification of discovering that they had been deceived by a mirage.
拿 破 仑 征 埃 及 , 法 军 难 当 苦 热 , 连 缪 拉 、 拉 纳 都 志 颓 气 丧 , 扑 倒 黄 沙 上 。 将士 正 自 委 靡 不 堪 , 突 然 看 到 希 望 , 笑 逐 颜 开 : 在 一 片 干 旱 荒 漠 之 中 , 出 现 了 一 个 湖, 水 平 如 镜 , 有 村 落 、 棕 榈 树 倒 映 其 上 。 唇 枯 舌 燥 的 法 军 连 忙 向 这 迷 人 景 象 走 去 ,不 料 他 们 越 往 前 走 , 那 景 象 越 往 后 退 。 法 军 终 于 发 觉 是 被 海 市 蜃 楼 骗 了 , 都 怅 然 若失 。
【 解 说 】 一 七 九 八 年 , 拿 破 仑 远 征 埃 及 , 无 功 而 返 。 缪 拉 、 拉 纳 都 是 拿 破 仑 得 力 将 领 。
give way 是 成 语 , 指 「 让 步 」 。 to give way to despair 等 , 就 是 向 失 望 等让 步 , 也 就 是 控 制 不 住 了 , 例 如 : he gave way to tears when the judge sentenced him to life imprisonment ( 他 见 法 官 判 他 终 身 监 禁 , 不 禁 哭 起 来 )。
countenance 是 「 脸 」 , 但 说 「 脸 」 一 般 宜 用 face 一 字 , countenance 强调 脸 上 表 情 , 例 如 : ( 1 ) he has an affable countenance ( 他 和 颜 悦 色 ) 。 ( 2 ) a grin spread over his countenance ( 他 咧 嘴 而 笑 ) 。
古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
海 市 蜃 楼 不 止 渴
拿 破 仑 征 埃 及 , 法 军 难 当 苦 热 , 连 缪 拉 、 拉 纳 都 志 颓 气 丧 , 扑 倒 黄 沙 上 。 将士 正 自 委 靡 不 堪 , 突 然 看 到 希 望 , 笑 逐 颜 开 : 在 一 片 干 旱 荒 漠 之 中 , 出 现 了 一 个 湖, 水 平 如 镜 , 有 村 落 、 棕 榈 树 倒 映 其 上 。 唇 枯 舌 燥 的 法 军 连 忙 向 这 迷 人 景 象 走 去 ,不 料 他 们 越 往 前 走 , 那 景 象 越 往 后 退 。 法 军 终 于 发 觉 是 被 海 市 蜃 楼 骗 了 , 都 怅 然 若失 。
【 解 说 】 一 七 九 八 年 , 拿 破 仑 远 征 埃 及 , 无 功 而 返 。 缪 拉 、 拉 纳 都 是 拿 破 仑 得 力 将 领 。
give way 是 成 语 , 指 「 让 步 」 。 to give way to despair 等 , 就 是 向 失 望 等让 步 , 也 就 是 控 制 不 住 了 , 例 如 : he gave way to tears when the judge sentenced him to life imprisonment ( 他 见 法 官 判 他 终 身 监 禁 , 不 禁 哭 起 来 )。
countenance 是 「 脸 」 , 但 说 「 脸 」 一 般 宜 用 face 一 字 , countenance 强调 脸 上 表 情 , 例 如 : ( 1 ) he has an affable countenance ( 他 和 颜 悦 色 ) 。 ( 2 ) a grin spread over his countenance ( 他 咧 嘴 而 笑 ) 。
the french army suffered terribly from heat during napoleon's egyptian campaign. even murat and lannes threw themselves on the sand and gave way to despair. in the midst of the general depression a sudden hope illuminated the countenances of the soldiers : a lake appeared in the arid wilderness, with a village and palm trees reflected in its glassy surface. the parched troops hurried towards the enchanting object, but it receded from their steps. the troops had the mortification of discovering that they had been deceived by a mirage.