当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 > 古德明军事小故事>

行军之法(英中对照)

行军之法(英中对照)


古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
行军之法
during the second world war, churchill one day summoned montgomery and suggested that he study logistics. montgomery doubted that he should become involved in such technical matters. "you know," he said, "familiarity breeds contempt."
"i would like to remind you," churchill replied, "that without a degree of familiarity we could not breed anything."
第二次世界大战期间,丘吉尔有一天召见蒙哥马利,建议他研习行军调度之法。蒙哥马利认为这类技术问题,自己未必须要理会。他说:「你该明白,轻忽生于熟谙。」

丘吉尔回答说:「我要提醒你,天下无事不生于熟谙。」
【解说】名将行军,似乎多不遵绳墨,宋朝名臣宗泽识岳飞于微时,授以阵图,但岳飞「一见即置之」,认为「阵而后战,兵之常法,然势有不可拘者。且运用之妙,存于一心」。宗泽听了,不禁叹服(《金佗禾卒编》卷四),这却和丘吉尔不同。
familiarity breeds contempt 是 成 语 , 颇 有 「 英 雄 惯 见 亦 常 人 」 的 意 思 。留 意 familiar 或 familiarity 除 了 解 作 「 熟 悉 」 , 还 可 解 作 「 过 分 亲 昵 」 。
以 下 两 句 的 familiar 意 思 不 同 : (1) i was familiar with his family (我 和 他 一 家 人 很 熟 悉 ) 。 (2) he was familiar with his friend's wife ( 他 和朋 友 的 妻 子 太 过 亲 昵 了 ) 。 第 二 句 的 familiar , 指 超 越 常 礼 的 亲 昵 举 动 或 关 系 。 familiarity breeds contempt 的 familiarity , 当 然 也 有 「 过 分 熟 悉 」 含 义 。

展开全部内容

古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
行军之法
第二次世界大战期间,丘吉尔有一天召见蒙哥马利,建议他研习行军调度之法。蒙哥马利认为这类技术问题,自己未必须要理会。他说:「你该明白,轻忽生于熟谙。」

丘吉尔回答说:「我要提醒你,天下无事不生于熟谙。」
【解说】名将行军,似乎多不遵绳墨,宋朝名臣宗泽识岳飞于微时,授以阵图,但岳飞「一见即置之」,认为「阵而后战,兵之常法,然势有不可拘者。且运用之妙,存于一心」。宗泽听了,不禁叹服(《金佗禾卒编》卷四),这却和丘吉尔不同。
familiarity breeds contempt 是 成 语 , 颇 有 「 英 雄 惯 见 亦 常 人 」 的 意 思 。留 意 familiar 或 familiarity 除 了 解 作 「 熟 悉 」 , 还 可 解 作 「 过 分 亲 昵 」 。
以 下 两 句 的 familiar 意 思 不 同 : (1) i was familiar with his family (我 和 他 一 家 人 很 熟 悉 ) 。 (2) he was familiar with his friend's wife ( 他 和朋 友 的 妻 子 太 过 亲 昵 了 ) 。 第 二 句 的 familiar , 指 超 越 常 礼 的 亲 昵 举 动 或 关 系 。 familiarity breeds contempt 的 familiarity , 当 然 也 有 「 过 分 熟 悉 」 含 义 。

during the second world war, churchill one day summoned montgomery and suggested that he study logistics. montgomery doubted that he should become involved in such technical matters. "you know," he said, "familiarity breeds contempt."
"i would like to remind you," churchill replied, "that without a degree of familiarity we could not breed anything."

您可能感兴趣

为您推荐英语书

北师大版高二必修4英语书高二必修4英语书 人教版八年级上册英语书八年级上册英语书 北师大版高三必修5英语书高三必修5英语书 人教版七年级上册英语书七年级上册英语书 人教版高一必修二英语书高一必修二英语书 人教版高一必修一英语书高一必修一英语书