当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 > 百喻经中英全集>

治秃喻

治秃喻


§40 治秃喻
(40) to cure baldness
昔有一人,头上无毛,冬则大寒,夏则患热,兼为蚊虻之所唼食。昼夜受恼,甚以为苦。有一医师,多诸方术。时彼秃人,往至其所,语其医言:“唯愿大师,为我治之。”
once upon a time, there was a man who was completely bald. he felt very cold in winter and hot in summer. he was stung by gadflies and mosquitoes. he suffered from his baldness day and night. one day, he went to see a specialist well known for his medical and surgical practice and said, "great master! would you cure my baldness?"
时彼医师,亦复头秃,即便脱帽示之,而语之言:“我亦患之,以为痛苦。若令我治能得差者,应先自治以除其患。”
taking off his hat, the doctor revealed to him that he too was bald and said, "i have the same trouble as you. if i could cure it, i would have done so with myself long time ago."
世间之人,亦复如是。为生、老、病、死之所侵扰,欲求长生不老之处,闻有沙门婆罗门等,世之良医,善疗众患,便往其所而与之言:“唯愿为我除此无常生死之患,常处安乐,长存不变。”

so are the people at large. suffering from the agonies of birth, old age, sickness and death, people seek for immortality. they hear sramanas, brahmans etc, are the best doctors in the world who know now to cure all kinds of diseases. they go to a brahman and say, "would you release us from the pain of impenitence and transmigration and help us live in happiness and immortality?"
时婆罗门等即便报言:“我亦患此无常生、老、病、死,种种求觅长存之处,终不能得。今我若能使汝得者,我亦应先自得,令汝亦得。”如彼患秃之人,徒自疲劳,不能得差。
the brahman tells them, "i also suffer from those agonies that you feel. so i'm looking for immortality, which i can't find. if i was able to make you get it, i would get it first for myself and then for you too." the brahman is just like the bald man getting weary in vain for his healing.
白话:
从前有个人,头上没有毛发,冬天则大受寒冷,夏天则患晒热之苦,加上蚊叮虻咬,昼夜不得安宁,苦恼不堪。有一位医生,医道懂得很多。这秃子便到医生那儿去,说:「希望您替我治好它。」而那医生也是个秃子,这时就脱下帽来给他看,说:「我也有这个病,痛苦不堪。倘若我能医得好的话,应先把自己治好了,除去这般苦恼。」
  
世上的人也是这样,受到了生老病死的侵害,很是苦恼,想要求得长生不死的地方,听说沙门、婆罗门等是世间的良医,善于疗治种种苦患,就跑到他们那里,说:「希望能替我除去这生命易逝的忧患,永远处于安乐的状态,长存不变。」这时婆罗门等就回答道:「我亦遭受著无常、生老病死的痛苦,到处寻觅著安乐长存的地方,然而终究是得不到的。如今我若是能让你得到,我自己也是应先得到的,然后令你也得到。」世上的人也像那苦于秃头的人一样,徒然地自寻疲劳,却无法治愈。

这故事比喻∶世上的人,因为有生老病死的苦恼,欲求长生不死之道,不知向已了生死 已证圣因的佛菩萨出世圣人们求学,却盲目地向外道婆罗门之流问道,那里知道他们自己也是在生死轮回中无法解脱的人啊!
供您思考:
圣法法师在《百喻故事广释》中说:做医师的替人家看病,自己的病却无法医治,做老师的教人家的子弟,自己的子弟却无法教育。堪舆先生替人家看地理风水,自家的地理风水却没有怎么好。看相算命的人替人家推算命运,自己的命运却不知道。世间许多自己不会也不能的事情,却要教人家。为了生活,为了赚钱却不得不昧著良心说假话,有几个人能坦诚相见呢?
从前有一个秃头的人,他对自己的秃头实在感到无限苦恼。冬天身上可以多穿几件衣服,可以不受寒冷。可是自己的头上不管戴上多厚的帽子都还是怕冷。炎热的夏天戴了帽子又热,不戴帽子虻、苍蝇、蚊子都要找他头上的麻烦,使他日夜不安。

有一天遇上多年不见的朋友,便向他诉苦,朋友说:‘离开这里约廿里的地方,有一位很高明的医生,他不论什么疑难杂症,一经他诊治都能妙手回春,你为什么不去医治呢?’秃头的人听到朋友这个消息,非常喜悦,于是根据朋友写的地址去找那一位医生,终于找到了,在诊所里面挂号,等了一会儿即见到那一位高明的医生。
秃头的人见到医生,说出自己秃头的烦恼而欲求他诊治。这位高明的医生也摘下自己的帽子说:‘你看,我不也是秃头吗,我自己的秃头都不能医治,怎么能医治你的秃头呢?’这位医生对人很坦诚,能医治的病症,专心为人治病,不能医治的决不用试探的方法耽误人家病体,真是诚实无欺的好医生呀!
世间很多自己都不明白的事情,偏依文依义地教给人家,所谓自迷迷人,自欺欺人是也。世间若人人坦诚无欺,不知要减少多少是非,减少多少罪业。堪舆先生为什么不自己找一个好地理、好风水,而自己发财,自己做大官呢?神童、算命先生为什么不指点自己赚大钱,得好运的大机会呢?而这些人明明知道自己也不能明白,为什么要替大家看好运,盖恶运呢?为了名誉与利益,世间虚伪的事情就多了。

以前有一位夫人来寺说:‘师父,相命先生说我今年某月冲著白虎,月令不好,恐有灾难临身,请您替我诵经消灾解厄好吗?’我说,灾要自己消,厄亦要自己解。别人替你解不得,为什么呢?因为一切灾厄都是过去自己所造的业报,要自己忏悔,自己修行才能消。别人替你诵经忏悔回向给你,那是间接的,你自己忏悔修行才是直接,而且别人替你念经也就是一天,二天的事情,修行忏悔是天天修 天天做的事情。灾厄也不是一天、二天念经可以消完的事情,所以还是你自己去消比较妥当。他说:‘我不会念经。’‘不会念经,念佛号也是一样可以消灾。’于是回去自己念佛去了。
世间人如何坦诚无欺呢?除非你不要名,不要利。为了名为了利,虚伪就多了。
展开全部内容

§40 治秃喻
昔有一人,头上无毛,冬则大寒,夏则患热,兼为蚊虻之所唼食。昼夜受恼,甚以为苦。有一医师,多诸方术。时彼秃人,往至其所,语其医言:“唯愿大师,为我治之。”
时彼医师,亦复头秃,即便脱帽示之,而语之言:“我亦患之,以为痛苦。若令我治能得差者,应先自治以除其患。”
世间之人,亦复如是。为生、老、病、死之所侵扰,欲求长生不老之处,闻有沙门婆罗门等,世之良医,善疗众患,便往其所而与之言:“唯愿为我除此无常生死之患,常处安乐,长存不变。”

时婆罗门等即便报言:“我亦患此无常生、老、病、死,种种求觅长存之处,终不能得。今我若能使汝得者,我亦应先自得,令汝亦得。”如彼患秃之人,徒自疲劳,不能得差。
白话:
从前有个人,头上没有毛发,冬天则大受寒冷,夏天则患晒热之苦,加上蚊叮虻咬,昼夜不得安宁,苦恼不堪。有一位医生,医道懂得很多。这秃子便到医生那儿去,说:「希望您替我治好它。」而那医生也是个秃子,这时就脱下帽来给他看,说:「我也有这个病,痛苦不堪。倘若我能医得好的话,应先把自己治好了,除去这般苦恼。」
世上的人也是这样,受到了生老病死的侵害,很是苦恼,想要求得长生不死的地方,听说沙门、婆罗门等是世间的良医,善于疗治种种苦患,就跑到他们那里,说:「希望能替我除去这生命易逝的忧患,永远处于安乐的状态,长存不变。」这时婆罗门等就回答道:「我亦遭受著无常、生老病死的痛苦,到处寻觅著安乐长存的地方,然而终究是得不到的。如今我若是能让你得到,我自己也是应先得到的,然后令你也得到。」世上的人也像那苦于秃头的人一样,徒然地自寻疲劳,却无法治愈。

这故事比喻∶世上的人,因为有生老病死的苦恼,欲求长生不死之道,不知向已了生死 已证圣因的佛菩萨出世圣人们求学,却盲目地向外道婆罗门之流问道,那里知道他们自己也是在生死轮回中无法解脱的人啊!
供您思考:
圣法法师在《百喻故事广释》中说:做医师的替人家看病,自己的病却无法医治,做老师的教人家的子弟,自己的子弟却无法教育。堪舆先生替人家看地理风水,自家的地理风水却没有怎么好。看相算命的人替人家推算命运,自己的命运却不知道。世间许多自己不会也不能的事情,却要教人家。为了生活,为了赚钱却不得不昧著良心说假话,有几个人能坦诚相见呢?
从前有一个秃头的人,他对自己的秃头实在感到无限苦恼。冬天身上可以多穿几件衣服,可以不受寒冷。可是自己的头上不管戴上多厚的帽子都还是怕冷。炎热的夏天戴了帽子又热,不戴帽子虻、苍蝇、蚊子都要找他头上的麻烦,使他日夜不安。

有一天遇上多年不见的朋友,便向他诉苦,朋友说:‘离开这里约廿里的地方,有一位很高明的医生,他不论什么疑难杂症,一经他诊治都能妙手回春,你为什么不去医治呢?’秃头的人听到朋友这个消息,非常喜悦,于是根据朋友写的地址去找那一位医生,终于找到了,在诊所里面挂号,等了一会儿即见到那一位高明的医生。
秃头的人见到医生,说出自己秃头的烦恼而欲求他诊治。这位高明的医生也摘下自己的帽子说:‘你看,我不也是秃头吗,我自己的秃头都不能医治,怎么能医治你的秃头呢?’这位医生对人很坦诚,能医治的病症,专心为人治病,不能医治的决不用试探的方法耽误人家病体,真是诚实无欺的好医生呀!
世间很多自己都不明白的事情,偏依文依义地教给人家,所谓自迷迷人,自欺欺人是也。世间若人人坦诚无欺,不知要减少多少是非,减少多少罪业。堪舆先生为什么不自己找一个好地理、好风水,而自己发财,自己做大官呢?神童、算命先生为什么不指点自己赚大钱,得好运的大机会呢?而这些人明明知道自己也不能明白,为什么要替大家看好运,盖恶运呢?为了名誉与利益,世间虚伪的事情就多了。

以前有一位夫人来寺说:‘师父,相命先生说我今年某月冲著白虎,月令不好,恐有灾难临身,请您替我诵经消灾解厄好吗?’我说,灾要自己消,厄亦要自己解。别人替你解不得,为什么呢?因为一切灾厄都是过去自己所造的业报,要自己忏悔,自己修行才能消。别人替你诵经忏悔回向给你,那是间接的,你自己忏悔修行才是直接,而且别人替你念经也就是一天,二天的事情,修行忏悔是天天修 天天做的事情。灾厄也不是一天、二天念经可以消完的事情,所以还是你自己去消比较妥当。他说:‘我不会念经。’‘不会念经,念佛号也是一样可以消灾。’于是回去自己念佛去了。
世间人如何坦诚无欺呢?除非你不要名,不要利。为了名为了利,虚伪就多了。

(40) to cure baldness
once upon a time, there was a man who was completely bald. he felt very cold in winter and hot in summer. he was stung by gadflies and mosquitoes. he suffered from his baldness day and night. one day, he went to see a specialist well known for his medical and surgical practice and said, "great master! would you cure my baldness?"
taking off his hat, the doctor revealed to him that he too was bald and said, "i have the same trouble as you. if i could cure it, i would have done so with myself long time ago."
so are the people at large. suffering from the agonies of birth, old age, sickness and death, people seek for immortality. they hear sramanas, brahmans etc, are the best doctors in the world who know now to cure all kinds of diseases. they go to a brahman and say, "would you release us from the pain of impenitence and transmigration and help us live in happiness and immortality?"
the brahman tells them, "i also suffer from those agonies that you feel. so i'm looking for immortality, which i can't find. if i was able to make you get it, i would get it first for myself and then for you too." the brahman is just like the bald man getting weary in vain for his healing.
  

您可能感兴趣

为您推荐英语书

北师大版八年级下册英语书八年级下册英语书 北师大版八年级上册英语书八年级上册英语书 北师大版七年级下册英语书七年级下册英语书 北师大版七年级上册英语书七年级上册英语书 冀教版四年级上册英语书四年级上册英语书 冀教版六年级下册英语书六年级下册英语书