WINTER SONG 冬天的歌(中英双语)
WINTER SONG
冬天的歌
Hurrah for the jolly old winter,
让我们把快活的冬天老人颂赞,
Who shouts at the door by night,
他夜里在门外大声呼唤:
“Come out where the ice is gleaming, Like steel in the cold moonlight,”
“出来吧,外面月光清凉,
Like swallows over the water
冰雪在月光下微微发亮。”
The skates merrily go,
一个个滑冰人忽近忽远,
There’s health in the noisy breezes,
轻快得就象那点水的飞燕。
And joy in the beautiful snow,
冬天的歌
让我们把快活的冬天老人颂赞,
他夜里在门外大声呼唤:
“出来吧,外面月光清凉,
冰雪在月光下微微发亮。”
一个个滑冰人忽近忽远,
轻快得就象那点水的飞燕。
WINTER SONG
Hurrah for the jolly old winter,
Who shouts at the door by night,
“Come out where the ice is gleaming, Like steel in the cold moonlight,”
Like swallows over the water
The skates merrily go,
There’s health in the noisy breezes,
And joy in the beautiful snow,