王翰: 凉州词/ Wang Han: A SONG OF LIANGZHOU
王翰: 凉州词/ wang han: a song of liangzhou
凉州词
王翰
葡萄美酒夜光杯, 欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑, 古来征战几人回。
a song of liangzhou
wang han
they sing, they drain their cups of jade,
they strum on horseback their guitars.
...why laugh when they fall asleep drunk on the sand ? --
how many soldiers ever come home?
凉州词
王翰
葡萄美酒夜光杯, 欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑, 古来征战几人回。
a song of liangzhou
wang han
they sing, they drain their cups of jade,
they strum on horseback their guitars.
...why laugh when they fall asleep drunk on the sand ? --
how many soldiers ever come home?
凉州词
葡萄美酒夜光杯, 欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑, 古来征战几人回。
王翰: 凉州词/ wang han: a song of liangzhou
王翰
a song of liangzhou
wang han
they sing, they drain their cups of jade,
they strum on horseback their guitars.
...why laugh when they fall asleep drunk on the sand ? --
how many soldiers ever come home?
王翰
a song of liangzhou
wang han
they sing, they drain their cups of jade,
they strum on horseback their guitars.
...why laugh when they fall asleep drunk on the sand ? --
how many soldiers ever come home?