杜甫: 春望/ Du Fu: A SPRING VIEW
杜甫: 春望/ du fu: a spring view
春望
杜甫
国破山河在, 城春草木深。
感时花溅泪, 恨别鸟惊心。
烽火连三月, 家书抵万金。
白头搔更短, 浑欲不胜簪。
a spring view
du fu
though a country be sundered, hills and rivers endure;
and spring comes green again to trees and grasses
where petals have been shed like tears
and lonely birds have sung their grief.
...after the war-fires of three months,
one message from home is worth a ton of gold.
...i stroke my white hair. it has grown too thin
to hold the hairpins any more.
春望
杜甫
国破山河在, 城春草木深。
感时花溅泪, 恨别鸟惊心。
烽火连三月, 家书抵万金。
白头搔更短, 浑欲不胜簪。
a spring view
du fu
though a country be sundered, hills and rivers endure;
and spring comes green again to trees and grasses
where petals have been shed like tears
and lonely birds have sung their grief.
...after the war-fires of three months,
one message from home is worth a ton of gold.
...i stroke my white hair. it has grown too thin
to hold the hairpins any more.
国破山河在, 城春草木深。
感时花溅泪, 恨别鸟惊心。
烽火连三月, 家书抵万金。
白头搔更短, 浑欲不胜簪。
杜甫: 春望/ du fu: a spring view
春望
杜甫
a spring view
du fu
though a country be sundered, hills and rivers endure;
and spring comes green again to trees and grasses
where petals have been shed like tears
and lonely birds have sung their grief.
...after the war-fires of three months,
one message from home is worth a ton of gold.
...i stroke my white hair. it has grown too thin
to hold the hairpins any more.
春望
杜甫
a spring view
du fu
though a country be sundered, hills and rivers endure;
and spring comes green again to trees and grasses
where petals have been shed like tears
and lonely birds have sung their grief.
...after the war-fires of three months,
one message from home is worth a ton of gold.
...i stroke my white hair. it has grown too thin
to hold the hairpins any more.