李商隐: 蝉/ Li Shangyin: A CICADA
李商隐: 蝉/ li shangyin: a cicada
蝉
李商隐
本以高难饱, 徒劳恨费声。
五更疏欲断, 一树碧无情。
薄宦梗犹泛, 故园芜已平。
烦君最相警, 我亦举家清。
a cicada
li shangyin
pure of heart and therefore hungry,
all night long you have sung in vain --
oh, this final broken indrawn breath
among the green indifferent trees!
yes, i have gone like a piece of driftwood,
i have let my garden fill with weeds....
i bless you for your true advice
to live as pure a life as yours.
蝉
李商隐
本以高难饱, 徒劳恨费声。
五更疏欲断, 一树碧无情。
薄宦梗犹泛, 故园芜已平。
烦君最相警, 我亦举家清。
a cicada
li shangyin
pure of heart and therefore hungry,
all night long you have sung in vain --
oh, this final broken indrawn breath
among the green indifferent trees!
yes, i have gone like a piece of driftwood,
i have let my garden fill with weeds....
i bless you for your true advice
to live as pure a life as yours.
李商隐
本以高难饱, 徒劳恨费声。
五更疏欲断, 一树碧无情。
薄宦梗犹泛, 故园芜已平。
烦君最相警, 我亦举家清。
李商隐: 蝉/ li shangyin: a cicada
蝉
a cicada
li shangyin
pure of heart and therefore hungry,
all night long you have sung in vain --
oh, this final broken indrawn breath
among the green indifferent trees!
yes, i have gone like a piece of driftwood,
i have let my garden fill with weeds....
i bless you for your true advice
to live as pure a life as yours.
蝉
a cicada
li shangyin
pure of heart and therefore hungry,
all night long you have sung in vain --
oh, this final broken indrawn breath
among the green indifferent trees!
yes, i have gone like a piece of driftwood,
i have let my garden fill with weeds....
i bless you for your true advice
to live as pure a life as yours.