世界上最美的英语励志诗歌:Aspirations of youth 青春的渴望(双语)
在教会诗人的行列中,文思泉涌、诗才横溢的诗人不在少数,但是要能同时在英诗文学界和教会诗人圈中,都显出出类拔萃的才赋的,大概只有威廉古柏(william cowper)和蒙哥马利了。蒙哥马利的一生多采多姿,中年时,就在英国的文学和舆论界,颇负盛名;但他的深处,却一直在寻觅安息美地,直到四十三岁,蒙了属灵的转机以后,才安息于天上迦南的丰美。而他四十年来,行行复行行的旷野经历,就成为他写作诗歌时,最丰富的灵感泉源。
aspirations of youth 青春的渴望 双语中英对照:
【英国】詹姆斯·蒙哥马利
james montgomery
higher,higher,will we climb,
更高,更高,愿我们
up the mount of glory,
攀登上光荣的阶梯,
that our names may live through time
我们的名字就能永存
in our country's story;
在我们祖国的史册;
happy,when her welfare calls,
幸福啊,当她一声召唤,
he who conquers,he who falls!
他就去拼搏,就去攻坚!
deeper,deeper,let us toil
更深,更深,让我们
in the mines of knowledge;
在知识矿藏中开发;
nature's wealth and learning's spoil
自然财富和学术精品
win from school and college;
从学校研究院吸纳;
delve we there for richer gems
愿我们在此发掘的珍宝,
than the stars of diadems.
比王冠的星星更加光耀。
onward,onward,will we press
向前,向前,愿我们
through the path of duty;
推进这职责的常规;
virtue is true happiness,
做好事是真正的福分,
excellence true beauty.
美德却是真正的美。
minds are of supernal birth:
头脑会超尘脱俗地成长:
let us make a heaven of earth.
让我们创造人间的天堂。
在教会诗人的行列中,文思泉涌、诗才横溢的诗人不在少数,但是要能同时在英诗文学界和教会诗人圈中,都显出出类拔萃的才赋的,大概只有威廉古柏(william cowper)和蒙哥马利了。蒙哥马利的一生多采多姿,中年时,就在英国的文学和舆论界,颇负盛名;但他的深处,却一直在寻觅安息美地,直到四十三岁,蒙了属灵的转机以后,才安息于天上迦南的丰美。而他四十年来,行行复行行的旷野经历,就成为他写作诗歌时,最丰富的灵感泉源。
aspirations of youth 青春的渴望 双语中英对照:
【英国】詹姆斯·蒙哥马利
更高,更高,愿我们
攀登上光荣的阶梯,
我们的名字就能永存
在我们祖国的史册;
幸福啊,当她一声召唤,
他就去拼搏,就去攻坚!
更深,更深,让我们
在知识矿藏中开发;
自然财富和学术精品
从学校研究院吸纳;
愿我们在此发掘的珍宝,
比王冠的星星更加光耀。
向前,向前,愿我们
推进这职责的常规;
做好事是真正的福分,
美德却是真正的美。
头脑会超尘脱俗地成长:
让我们创造人间的天堂。
james montgomery
higher,higher,will we climb,
up the mount of glory,
that our names may live through time
in our country's story;
happy,when her welfare calls,
he who conquers,he who falls!
deeper,deeper,let us toil
in the mines of knowledge;
nature's wealth and learning's spoil
win from school and college;
delve we there for richer gems
than the stars of diadems.
onward,onward,will we press
through the path of duty;
virtue is true happiness,
excellence true beauty.
minds are of supernal birth:
let us make a heaven of earth.