当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 双语励志诗歌集锦>

弗洛斯特经典励志咏物诗:The Panther 豹(双语)

弗洛斯特经典励志咏物诗:The Panther 豹(双语)


豹.jpg
《豹》是里尔克最为著名的咏物名篇。这首诗作于1902年11月,里尔克因为生活的艰难,一直处于困惑之中。生活与艺术的矛盾,在贫困的诗人那里来得更为直接和突出。这是极难两全的问题,艺术要求诗人更为彻底更为纯粹,但生活的大手在你拓进的途中将你无情地拖入生存所必需的柴米油盐之中。一个是肉体,一个是灵魂,这种内在的纠葛一度折磨着里尔克。加之诗人“最温顺、最善良和最轻信”的性格,决定着他所关注的世界必然是内在的,在艺术形式的选择上,更倾向于柔美地隐现。他是“阴性”的诗人,敏感于物体的内涵,将自己隐藏于物的体内,与之共融,并非通常的借物抒情,而是物我合一,这或许就是他的“物诗”观念。他的咏物短诗,开辟了象征主义诗歌的新天地,对现代诗歌影响深远。
the panther 豹

his vision, from the constantly passing bars,
has grown so weary that it cannot hold
anything else. it seems to him there are
a thousand bars; and behind the bars, no world.
隔着不时掠过的铁栏,他的目光
已变得如此疲倦,再无法
承受哪怕一眼。似乎面前
有千条栏杆;而栏杆之后别无他物。

as he paces in cramped circles, over and over,
the movement of his powerful soft strides
is like a ritual dance around a center
in which a mighty will stands paralyzed.
他强韧的脚步灵巧地回旋,
在狭小的空间踱步不止,
仿佛某种祭祀之舞围绕着一个中心,
在中心一个伟大的意志眩晕。
only at times, the curtain of the pupils
lifts, quietly—. an image enters in,
rushes down through the tensed, arrested muscles,
plunges into the heart and is gone.
只有时眼帘无声地撩起——
一幅图像从瞳孔浸入,
穿过凝神僵立的躯体
投入心灵,又最终化为乌有。


展开全部内容

《豹》是里尔克最为著名的咏物名篇。这首诗作于1902年11月,里尔克因为生活的艰难,一直处于困惑之中。生活与艺术的矛盾,在贫困的诗人那里来得更为直接和突出。这是极难两全的问题,艺术要求诗人更为彻底更为纯粹,但生活的大手在你拓进的途中将你无情地拖入生存所必需的柴米油盐之中。一个是肉体,一个是灵魂,这种内在的纠葛一度折磨着里尔克。加之诗人“最温顺、最善良和最轻信”的性格,决定着他所关注的世界必然是内在的,在艺术形式的选择上,更倾向于柔美地隐现。他是“阴性”的诗人,敏感于物体的内涵,将自己隐藏于物的体内,与之共融,并非通常的借物抒情,而是物我合一,这或许就是他的“物诗”观念。他的咏物短诗,开辟了象征主义诗歌的新天地,对现代诗歌影响深远。
隔着不时掠过的铁栏,他的目光
已变得如此疲倦,再无法
承受哪怕一眼。似乎面前
有千条栏杆;而栏杆之后别无他物。

他强韧的脚步灵巧地回旋,
在狭小的空间踱步不止,
仿佛某种祭祀之舞围绕着一个中心,
在中心一个伟大的意志眩晕。
只有时眼帘无声地撩起——
一幅图像从瞳孔浸入,
穿过凝神僵立的躯体
投入心灵,又最终化为乌有。

豹.jpg
the panther 豹

his vision, from the constantly passing bars,
has grown so weary that it cannot hold
anything else. it seems to him there are
a thousand bars; and behind the bars, no world.
as he paces in cramped circles, over and over,
the movement of his powerful soft strides
is like a ritual dance around a center
in which a mighty will stands paralyzed.
only at times, the curtain of the pupils
lifts, quietly—. an image enters in,
rushes down through the tensed, arrested muscles,
plunges into the heart and is gone.


您可能感兴趣

为您推荐英语书

译林版八年级上册英语书八年级上册英语书 译林版七年级下册英语书七年级下册英语书 译林版七年级上册英语书七年级上册英语书 人教版八年级下册英语书八年级下册英语书 仁爱版九年级下册英语书九年级下册英语书 北师大版九年级全册英语书九年级全册英语书