当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 莎士比亚十四行诗全集>

莎士比亚十四行诗全集:Sonnet 108(mp3+双语)

莎士比亚十四行诗全集:Sonnet 108(mp3+双语)

整语速调:

108莎士比亚十四行诗第108首.jpg
What's in the brain that ink may character
脑袋里有什么,笔墨形容得出,
Which hath not figured to thee my true spirit?
我这颗真心不已经对你描画?
What's new to speak, what new to register,
还有什么新东西可说可记录,
That may express my love or thy dear merit?
以表白我的爱或者你的真价?
Nothing, sweet boy; but yet, like prayers divine,
没有,乖乖;可是,虔诚的祷词
I must, each day say o'er the very same,
我没有一天不把它复说一遍;
Counting no old thing old, thou mine, I thine,
老话并不老;你属我,我也属你,
Even as when first I hallow'd thy fair name.
就像我祝福你名字的头一天。
So that eternal love in love's fresh case
所以永恒的爱在长青爱匣里
Weighs not the dust and injury of age,
不会蒙受年岁的损害和尘土,
Nor gives to necessary wrinkles place,
不会让皱纹占据应有的位置,
But makes antiquity for aye his page,
反而把老时光当作永久的家奴;
Finding the first conceit of love there bred
发觉最初的爱苗依旧得保养,
Where time and outward form would show it dead.

尽管时光和外貌都盼它枯黄。



展开全部内容

脑袋里有什么,笔墨形容得出,
我这颗真心不已经对你描画?
还有什么新东西可说可记录,
以表白我的爱或者你的真价?
没有,乖乖;可是,虔诚的祷词
我没有一天不把它复说一遍;
老话并不老;你属我,我也属你,
就像我祝福你名字的头一天。
所以永恒的爱在长青爱匣里
不会蒙受年岁的损害和尘土,
不会让皱纹占据应有的位置,
反而把老时光当作永久的家奴;
发觉最初的爱苗依旧得保养,
尽管时光和外貌都盼它枯黄。


108莎士比亚十四行诗第108首.jpg
What's in the brain that ink may character
Which hath not figured to thee my true spirit?
What's new to speak, what new to register,
That may express my love or thy dear merit?
Nothing, sweet boy; but yet, like prayers divine,
I must, each day say o'er the very same,
Counting no old thing old, thou mine, I thine,
Even as when first I hallow'd thy fair name.
So that eternal love in love's fresh case
Weighs not the dust and injury of age,
Nor gives to necessary wrinkles place,
But makes antiquity for aye his page,
Finding the first conceit of love there bred
Where time and outward form would show it dead.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

人教版八年级上册英语书八年级上册英语书 人教版七年级上册英语书七年级上册英语书 北师大版高二必修4英语书高二必修4英语书 北师大版高三必修5英语书高三必修5英语书 人教版高三必修五英语书高三必修五英语书 人教版高二必修四英语书高二必修四英语书