第06期:He Wishes For The Colths Of Heaven 他祈求天神的袍服(mp3+英中对照)
整语速调:
He Wishes For The Colths Of Heaven by W.B.Yeats
《他祈求天神的袍服》作者:叶芝
Had I the heavens' embroidered cloths,
假若我有天神的绣袍,
inwrought with golden and silver light.
镶嵌着金光和银光。
The blue and the dim and the dark cloths of night
那些湛蓝、浅灰和深黑色的绣袍,
and light and the half-light,
闪烁着夜光、日光和霞光,
I would spread the cloths under your feet:
我愿把它们全都铺在您的足下;
But I, being poor, have only my dreams;
但我身无分文,只有梦想,
I have spread my dreams under your feet;
我已经把梦想铺在您的足下,
Tread softly because you tread upon my dreams.
请轻轻踏着走,因为您踏着我的梦想。
《他祈求天神的袍服》作者:叶芝
假若我有天神的绣袍,
镶嵌着金光和银光。
那些湛蓝、浅灰和深黑色的绣袍,
闪烁着夜光、日光和霞光,
我愿把它们全都铺在您的足下;
但我身无分文,只有梦想,
我已经把梦想铺在您的足下,
请轻轻踏着走,因为您踏着我的梦想。
He Wishes For The Colths Of Heaven by W.B.Yeats
Had I the heavens' embroidered cloths,
inwrought with golden and silver light.
The blue and the dim and the dark cloths of night
and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread upon my dreams.