42 Bird Sunrise in Winter 阳光如鸟群生于冬天(mp3+英中对照)
整语速调:
Day 42
第42天
Bird Sunrise in Winter
阳光如鸟群生于冬天
Elizabeth Jennings
伊丽莎白•詹宁斯
Close eyes. Stay still and you can hear Rising of sun, ferocious cries
闭眼。静一静能听见 太阳升起,震耳欲聋
Speaking of birth about your ear, An eloquence of skies.
叙说着新生在耳边 雄辩响彻天空。
Winter perhaps but this is spring Wrung from cold earth.
冬天也许只是春天 挣脱冻土。
Harsh life asserts Its pressure on the air, will sing Untill the singing hurts.
顽强生命 向空中施压,将咏赞 直到歌声伤人。
Open your eyes. The light is birds. They bear the sun and clip it round.
睁开眼。光芒是鸟群。 托住太阳把它剪断。
Almost they break out into words In this impulse of sound.
几乎用这律动之音 迸出字字微言。
第42天
阳光如鸟群生于冬天
伊丽莎白•詹宁斯
闭眼。静一静能听见 太阳升起,震耳欲聋
叙说着新生在耳边 雄辩响彻天空。
冬天也许只是春天 挣脱冻土。
顽强生命 向空中施压,将咏赞 直到歌声伤人。
睁开眼。光芒是鸟群。 托住太阳把它剪断。
几乎用这律动之音 迸出字字微言。
Day 42
Bird Sunrise in Winter
Elizabeth Jennings
Close eyes. Stay still and you can hear Rising of sun, ferocious cries
Speaking of birth about your ear, An eloquence of skies.
Winter perhaps but this is spring Wrung from cold earth.
Harsh life asserts Its pressure on the air, will sing Untill the singing hurts.
Open your eyes. The light is birds. They bear the sun and clip it round.
Almost they break out into words In this impulse of sound.