当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 涤荡心灵英语诗歌>

61 Virtue 美德(mp3+英中对照)

61 Virtue 美德(mp3+英中对照)

整语速调:

61Virtue.jpg
Day 61
第61天
Virtue
美德
George Herbert
乔治•赫伯特
Sweet day, so cool, so calm, so bright, The bridal of the earth and sky;
美好的白昼,如此凉爽、沉静、明亮, 仿佛天空和大地喜结连理;
The dew shall weep thy fall tonight, For thou must die.
但今晚露珠将为你的落幕而悲伤, 因为你终归难逃一死。
Sweet rose, shoes hue, angry and brave, Bids the rash gazer wipe his eye;
可爱的玫瑰,你的娇容,绯红夺目, 令鲁莽的花痴忙着把眼睛擦拭;
Thy root is ever in its grave, And thou must die. Sweet spring, full of sweet days and roses,
但你的根永远连着它的坟墓, 终归免不了一死。 美好的春天,满载美好的白昼和玫瑰,
A box where sweets compacted lie; My music shows ye have your closes, And all must die.
好似装满各样妙物的芬芳匣子; 但我的诗分明唱起了你的挽歌, 万物终归有生有死。
Only a sweet and virtuous soul, Like seasoned timber, never gives;
惟有一颗美好而高尚的心灵, 犹如风干的木材,永不腐烂;
But though the whole world turn to coal, Then chiefly lives.
即使整个世界化为灰烬, 它依然风骨不散。


展开全部内容

第61天
美德
乔治•赫伯特
美好的白昼,如此凉爽、沉静、明亮, 仿佛天空和大地喜结连理;
但今晚露珠将为你的落幕而悲伤, 因为你终归难逃一死。
可爱的玫瑰,你的娇容,绯红夺目, 令鲁莽的花痴忙着把眼睛擦拭;
但你的根永远连着它的坟墓, 终归免不了一死。 美好的春天,满载美好的白昼和玫瑰,
好似装满各样妙物的芬芳匣子; 但我的诗分明唱起了你的挽歌, 万物终归有生有死。
惟有一颗美好而高尚的心灵, 犹如风干的木材,永不腐烂;
即使整个世界化为灰烬, 它依然风骨不散。

61Virtue.jpg
Day 61
Virtue
George Herbert
Sweet day, so cool, so calm, so bright, The bridal of the earth and sky;
The dew shall weep thy fall tonight, For thou must die.
Sweet rose, shoes hue, angry and brave, Bids the rash gazer wipe his eye;
Thy root is ever in its grave, And thou must die. Sweet spring, full of sweet days and roses,
A box where sweets compacted lie; My music shows ye have your closes, And all must die.
Only a sweet and virtuous soul, Like seasoned timber, never gives;
But though the whole world turn to coal, Then chiefly lives.

您可能感兴趣

为您推荐英语书

人教版八年级上册英语书八年级上册英语书 人教版七年级上册英语书七年级上册英语书 北师大版高二必修4英语书高二必修4英语书 北师大版高三必修5英语书高三必修5英语书 人教版高三必修五英语书高三必修五英语书 人教版高二必修四英语书高二必修四英语书