当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 爱情主题英语诗歌集>

彼得拉克经典爱情诗歌:Love's Fidelity 爱的忠诚(双语)

彼得拉克经典爱情诗歌:Love's Fidelity 爱的忠诚(双语)


爱的忠诚.jpg
彼得拉克,意大利早期文艺复兴时期的著名诗人和学者,人文主义的奠基者。彼得拉克的诗很丰富,其中《歌集》、《阿非利加》、《意大利颂》和《名人列传》著称于世。因为他是欧洲早期的“人文主义者”。 是“文艺复兴”前三杰之一,被称为人文主义之父。
love's fidelity 爱的忠诚【意】彼得拉克
    《上善若水·译》

set me whereas the sun doth parch the green
置我于太阳炙烤的绿茵,
or where his beams do not dissolve the ice
或阳光难以消融的寒冰,
in temperate heat, where he is felt and seen
或人们感觉温暖的环境,
in presence prest of people mad or wise
受压众生或愚昧或聪明。

set me in high, or yet in low degree
即便我显达,抑或是微贱,
in longest night, or in the shortest day
白天短暂还是长夜漫漫,
in clearest sky. or where clouds thickest be
乌云密布或是气清天蓝,
in lusty youth, or when my hairs are grey
年轻力壮还是白发斑斑。
set me in heaven, in earth, or else in hell
即便在地狱、天堂或人间,
in hill or dale, or in the foaming flood
在丘陵、山谷或海浪滔天,
thrall, or at large, alive whereso i dwell
无论自由或被奴役摧残,
sick or in health, in evil fame or good
疾病、健康、不幸还是平安。
hers will i be; and only with this thought
我心有所属;唯有长思念,
content myself although my chance be nought
机会虽渺茫,知足心满满。
by petrarca 彼得拉克

(附1)网友译本
爱的忠诚---彼得拉克
无论将我放在烈日烘烤绿地之处
或是阳光无法融化寒冰之所
还是让人感到温暖适宜的地方
无论我的周围是狂人还是智者
无论让我的身份高低贵贱
身处无尽的长夜还是短暂的白天
头顶碧空万里还是乌云密布
无论风华正茂还是两鬓斑斑
无论将我置于天堂人间还是地狱
在高山还是低谷,或是洪水肆虐
无论自由还是被奴役,身在何地
无论患病还是健康,欢乐还是悲伤
我永远是她的,尽管毫无机会
但有了这个念头我就非常满意

展开全部内容

爱的忠诚.jpg
彼得拉克,意大利早期文艺复兴时期的著名诗人和学者,人文主义的奠基者。彼得拉克的诗很丰富,其中《歌集》、《阿非利加》、《意大利颂》和《名人列传》著称于世。因为他是欧洲早期的“人文主义者”。 是“文艺复兴”前三杰之一,被称为人文主义之父。
love's fidelity 爱的忠诚【意】彼得拉克
    《上善若水·译》

置我于太阳炙烤的绿茵,
或阳光难以消融的寒冰,
或人们感觉温暖的环境,
受压众生或愚昧或聪明。

即便我显达,抑或是微贱,
白天短暂还是长夜漫漫,
乌云密布或是气清天蓝,
年轻力壮还是白发斑斑。
即便在地狱、天堂或人间,
在丘陵、山谷或海浪滔天,
无论自由或被奴役摧残,
疾病、健康、不幸还是平安。
我心有所属;唯有长思念,
机会虽渺茫,知足心满满。
by petrarca 彼得拉克

(附1)网友译本
爱的忠诚---彼得拉克
无论将我放在烈日烘烤绿地之处
或是阳光无法融化寒冰之所
还是让人感到温暖适宜的地方
无论我的周围是狂人还是智者
无论让我的身份高低贵贱
身处无尽的长夜还是短暂的白天
头顶碧空万里还是乌云密布
无论风华正茂还是两鬓斑斑
无论将我置于天堂人间还是地狱
在高山还是低谷,或是洪水肆虐
无论自由还是被奴役,身在何地
无论患病还是健康,欢乐还是悲伤
我永远是她的,尽管毫无机会
但有了这个念头我就非常满意

set me whereas the sun doth parch the green
or where his beams do not dissolve the ice
in temperate heat, where he is felt and seen
in presence prest of people mad or wise
set me in high, or yet in low degree
in longest night, or in the shortest day
in clearest sky. or where clouds thickest be
in lusty youth, or when my hairs are grey
set me in heaven, in earth, or else in hell
in hill or dale, or in the foaming flood
thrall, or at large, alive whereso i dwell
sick or in health, in evil fame or good
hers will i be; and only with this thought
content myself although my chance be nought

您可能感兴趣

为您推荐英语书

北师大版九年级全册英语书九年级全册英语书 北师大版高二必修4英语书高二必修4英语书 北师大版高三必修5英语书高三必修5英语书 人教版八年级上册英语书八年级上册英语书 人教版七年级上册英语书七年级上册英语书 北师大版高二必修3英语书高二必修3英语书