经典谚语名言之“谎言”
通常来说谚语是人民群众口头流传的习用的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理,它们表达了人们丰富的社会生活经验,闪耀着人民智慧的光芒。因此,我非常想知道,某些谚语是不是也带给你一点生活的感触?你能将所想与我们一起分享么?
1. the busiest men find (or have) the most leisure (or time).
最忙的人时间最多。
2. the cowl (or hood) does not make the monk.
穿袈裟的不一定是和尚。
3. the crow thinks her own birds fairest.
乌鸦总以为自己的雏鸟最美丽。
4. the cruelest lies are often told in silence.
最残酷的谎言常以沉默的方式说出。
5. the diamonds of other countries are always the most beautiful.
别国的钻石是最美丽的。
6. the best teacher one can have is necessity.
我们能得到的最好教师是“需要”。
7. that which is striking and beautiful is not always good, but that which is good is always beautiful.
美丽而引人注目的东西不一定都善良,但善良的东西总是美丽的。
8. tears are the silent language of grief.
眼泪是悲哀的无声言辞。
9. union is strength.
团结就是力量。
10. take a pain for a pleasure all wise men can.
智者皆能视苦为乐。
通常来说谚语是人民群众口头流传的习用的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理,它们表达了人们丰富的社会生活经验,闪耀着人民智慧的光芒。因此,我非常想知道,某些谚语是不是也带给你一点生活的感触?你能将所想与我们一起分享么?
最忙的人时间最多。
穿袈裟的不一定是和尚。
乌鸦总以为自己的雏鸟最美丽。
最残酷的谎言常以沉默的方式说出。
别国的钻石是最美丽的。
我们能得到的最好教师是“需要”。
美丽而引人注目的东西不一定都善良,但善良的东西总是美丽的。
眼泪是悲哀的无声言辞。
团结就是力量。
智者皆能视苦为乐。
1. the busiest men find (or have) the most leisure (or time).
2. the cowl (or hood) does not make the monk.
3. the crow thinks her own birds fairest.
4. the cruelest lies are often told in silence.
5. the diamonds of other countries are always the most beautiful.
6. the best teacher one can have is necessity.
7. that which is striking and beautiful is not always good, but that which is good is always beautiful.
8. tears are the silent language of grief.
9. union is strength.
10. take a pain for a pleasure all wise men can.