史蒂夫·乔布斯传记英文版下载及《缔造苹果神话》iCon Steve Jobs序言(中英双语)
缔造苹果神话:icon steve jobs中英文序言
附:walter isaacson所著steve jobs: a biography 《史蒂夫·乔布斯传记》英文版pdf格式,doc格式和txt格式下载
prologue 序言
charisma, a gift given to few people, is a complex skein of many threads. nature bestowed that gift on steve jobs, along with a spellbinding ability to captive a crowd that is the hallmark of evangelists and demagogues, to witness one of his hours-long performances is to watch a master showman deliver a unscript, free-ranging monologue about nothing but technology--and the world according to steve jobs.
超凡魅力,是一种赋予极少数人的礼物,是由众多条丝线凝集成的一根绳索。自然界把这份珍贵的礼物赠给了史蒂夫·乔布斯,还让他具备了吸引公众的“魔力”,而这样的特征只有福音传道者和具有煽动性的政治家才拥有。目睹他长达数个小时的演讲,就好像是在看一位善于展示的能手在不携带任何草稿的情况下尽情挥洒内心的独白。这是一种醉心于科学技术的独白,技术就是史蒂夫·乔布斯的整个世界。
once, when jobs was younger and more callow,skeptics said this bravura performance art was all he had. there was an arrogance about the young prince of technology on his first ascendancy at apple that made him seem cold and empty, even as he pushed the envelope of what was possible with a personal computer, he attracted followers,but it was a cult.
在以前,当乔布斯尚显年轻、羽翼未丰的时候,一些对他持怀疑态度的人认为,他只不过是一位行事大胆的鲁莽之辈。当这位年轻的电脑天才在苹果公司占有一席之地的时候,他就有些飘飘然了,也似乎开始变得冷酷无情了。虽然他参与设计了个人电脑的机箱,他的内心还是感到很空虚,因为在高科技领域,他的贡献太小了。他吸引了众多人对他的崇拜,但那只是一种盲目的崇拜。
fifteen years in the wilderness after being rejected by his own company changed all that: it made him human.
他在被自己开创的公司赶出去之后,在“荒野”之中呆了整整15年,在他重新回来的时候,他的内心世界发生了很大的变化,那是一种更加人性化的转变。
nowhere was that more clear than in january 2000 at the macworld expo in san francisco's moscone converntion center. at that event, on that frosty morning, steve jobs reached an emotional watershed, one that few people had thought would ever happen for him. and as with everything else about this man's larger-than-life world, he did it in front of thousands of observers.
2000年1月,在旧金山的莫斯科尼中心,苹果公司举办的苹果世界展示会就是对史蒂夫的一个最好诠释。在那个覆盖着霜冻的早晨,史蒂夫·乔布斯的内心世界发生了巨大的变化,然而,当时很少有人意识到他会从此改变自己。面对众多的观众,这位极富传奇色彩的人物一如既往地展示着已经改变了的自我。
for those who were attentive enough to hear what he said, steve jobs let world see how much he had changed, nearly drowned out by applause and shouting, his confession took place in one unscript and unhyped moment at the very end of the presentation.
那些听过他多次演讲的人可能会注意到,史蒂夫·乔布斯正在向世界表明,他已发生了很大的变化,但他的魅力没有减少,因为他的演讲还是时常会被此起彼伏的掌声和欢呼声淹没,他还是不用任何草稿就能自始至终激情四射地发表演说。
making a presentation at the annual macintosh trade show and "love-in" in san francisco is an essential part of the life of an apple chief executive. steve had started doing it years earlier; after he was kicked out of the company his successors carried the tradition forward. but no one did it like steve, and by the time he was back at apple he had honed these presentations to a fine performance art.
在一年一度的苹果产品展示会上做产品展示已经成为苹果公司首席执行官的一项重要内容。史蒂夫在多年之前就开始这样做了,后来被赶出苹果公司后,他依然保持着这种传统。但没有人能做到这一点:史蒂夫在重返苹果公司后,已经慢慢地把这种产品展示变成一种精彩的“艺术表演”了。
now balding and bespectacled, steve had bulit to the finale. a black mock turtleneck and a well-worn pair of jeans demonstrated his continuing disdain for corporate uniforms. with a different and self-deprecating smile, steve broght up one last slide on the giant fifty-foot big brother screen behind him. on it was his title, interim ceo.
现在,这位秃顶、鼻梁上架着眼睛的首席执行官正在表演这部音乐剧的最后的一个乐章。他习惯穿着黑色的圆翻领t恤和一条已经穿得很旧的牛仔裤,这也显示了他依旧鄙弃那种公司传统的正式服装。带着一种缺乏自信,甚至有点自嘲的笑容,史蒂夫在身后的巨大展示屏幕上打开了最后一张幻灯片。幻灯片上他的头衔依然是临时首席执行官。
packing back and forth, alone onstage and in the warmth of the limelight, he acknowledged how hard everyone at apple had been working since his return and spoke of his dual jobs running both apple and pixar."after two and a half years," he said, "i hope that we've been able to prove to our shareholders at pixar and our shareholders at apple that maybe we could pull this dual ceo thing off. so i'm not going to change any of my duties at pixar or at apple."
史蒂夫在台上来回走着,他一直是观众注目的中心。他感谢在他重新回到苹果公司后,公司里的每一位员工都在兢兢业业地工作,他也谈到自己在苹果公司和皮克斯公司经营两种产业的辛苦。“在两年半之后,”他说,“我希望我能向皮克斯公司的股民和苹果公司的股民证明,我这位有着双重身份的首席执行官能为他们做好每一件事。因此,我还会继续在皮克斯公司和苹果公司工作。”
"but i am pleased to announce today that i'm going to drop the 'interim' title."
“今天我很高兴地向你们宣布,我要放弃‘临时’首席执行官的头衔了。”
the crowd erupted with shouts of "steve!steve!steve!" at first,a core handful of apple-lovers started the chant. it bulit, rising out of the center of the auditorium. the pace of clapping hands quickened, then feet stomped, and, finally, the crowd gave him a standing ovation.
观众中顿时响起了欢呼声,“史蒂夫!史蒂夫!史蒂夫!”,欢呼声是从一些对苹果电脑极为钟爱的观众中发出的,随后这种欢呼声迅速升高,继而整个会场都沸腾了,拍掌的节奏也随之加快,然后兴奋的观众开始跺脚,到了最后,观众都站立起来齐声欢呼。
"steve!steve!steve!" the noise level reached a crescendo and drowned out everything else. onstage,the prince himself at first didn't quite catch what was happening. then, after cupping his hand to his ear to hear better,he suddenly realized: thousands of apple fanatics,owners, develops, and faithful were telling him something he wanted to hear. the entire audience was pouring out its love for him.
“史蒂夫!史蒂夫!史蒂夫!”的欢呼声越来越大,几乎把所有的一切都给淹没了。身处现场的史蒂夫一开始并没有体会到这种狂热的气氛。在他想听清楚一点,把手放在耳边时,他才突然意识到:几千名苹果电脑迷、苹果电脑的使用者、苹果电脑的研发者以及对苹果电脑充满信心的人想要呐喊的正是他想听到的。所有的观众把所有的爱都“倾斜”在了他的身上。
for the first time in his public life, there, onstage, at the end of a remarkably well orchestrated two-and-a-half-hour show,steve appeared genuinely touched. with a sheepish smile, he felt and basked in love that flowed freely all around him.
在史蒂夫的职业生涯中,他是第一次经历这样的场景。在长达两个半小时和谐、连贯的展示结束时,史蒂夫真的被感动了。他脸上一直带着温顺的笑容,他能感到自己正被一种温情与热爱紧紧地包围着。
perhaps he wasn't brash and cocky anymore. maybe four kids, and the complete failure of one company and the near failure of another, had taught him something. there on the stage at the moscone center, steve was genuinely moved.with a lump in his throat, he fought back tears and mumbled something to make it clear that, yes, we all can change. yes,even stevejobs had made the transition into a world where felings and passion could partner with business and technology.
可能他再也不会傲慢无礼、过于自信了。可能是他的4个孩子,也可能是他经营的一个完全失败的公司和几乎已经失败的另一家公司教会了他。这次在莫斯克尼中心,史蒂夫真的为之动容了,他的喉咙开始哽咽,但他忍住了泪水,喃喃自语道:“是的,我们都会改变的。”是的,史蒂夫·乔布斯已经彻底改变了,他的感觉和热情已经与商业和技术牢牢地结合在一起了。
"you guys are making me feel real funny now," he started."i get to come to work every day and work with the most talented people on the planet , at apple and pixar. the best job in the world. but these jobs are team sports."
“现在,你们真的让我很激动,”他开始说话了,“我每天都要去皮克斯公司和苹果公司工作,与那些世界上最有天赋的人一起工作。我们所做的是世界上最出色的工作,但这些工作都属于团队工作。”
his eyes misted up. a team sport. fifteen years ago it would have been a lie, but now everything was different. time, that great leveler,had eroded his invincibility and his elitism, and made him realize just how human and how lucky he was, and now he could stand in front of thousands and honestly, genuinely thank the many people who had worked long hours to make him look good.
史蒂夫的眼睛湿润了。是啊,这些工作都属于团队工作。要是在15年前,史蒂夫肯定说不出这句话来,但现在一切都不同了。时间就是一个很大的天平,它消除了史蒂夫内心深处的傲慢与高人一等的优越感,让他意识到自己是多么的幸运,他现在要面对这几千名观众,诚心诚意地感谢这些人,是他们的辛勤工作才使得他成就了今天的辉煌。
with grace and a deft touch, he whispered one last thing to the audience:"i accept your thanks on behalf of all the people at apple."
他怀着极其感动的心情,向观众们说出了他在这此展会上的最后一句话:“我代表苹果公司的全体员工接受你们的感激之情。”
there it was.this was a new steve jobs. humbled by failure, elevated by the birth of his children, mellowed with age, yet still as headstrong and perhaps even more certain of his own decision making than ever before, he now understood that it really was the many others who did the work:"apple is a team sport."
他明白了一切。这就是新时代的史蒂夫·乔布斯。创业的失败使他变得谦逊了,孩子们的出生使他变得温顺了,而年龄的增长也使他变得更加成熟了。虽然他还可能刚愎自用,还可能像以前一样只相信自己的决断,但重要的是,他已经意识到工作是大部分人做的:“苹果公司就是一支团队。”
he was the person who, more than any other, hand made technology seem freighted with promise of marginal and incremental technoligies that made everything seem new and shining and important when infused with his infectious enthusiasm,his passion for the macintosh, and his genuine thrill with the journey of redemption itself--for himself, for apple , and for the personal computer industry.his charm,his relish at the triumph of the moment, and his easy manner coalesced in a tour de force that recalled all the old slogans--"insanely great!""let's make a dent in the universe!""the journey is the reward!""let's be pirates!"--and replaced them with new ones:"this is going to be huge!""beyond th box,"and, finally,"reinventing apple,""think different,"and a noisy parade of characters from buzz lightyear to the clown fish nemo to the family of incredibles.
是史蒂夫的努力使科学技术在每个人面前都充满了希望,而其他人是做不到这一点的。科学技术的迅速发展使得很多事物看上去都是新颖的、超前的,都是光彩夺目的。而史蒂夫又对这种迅速发展的技术有着非同一般的感受,他内心充满激情,他对麦金托什机怀着一种狂热,他会因拯救濒临失败的的东西激动不已--这不但是为了自己,也是为了苹果公司,甚至是为了全世界的个人电脑产业。他的“魔力”、他对胜利时刻的独特感受、他的从容都汇集在了他创造的口号里。“伟大的疯狂!”“在世界上留下足迹!”“成功之旅!”“让我们成为海盗吧!”后来又产生了新的口号:“这将是了不起的成就!”“超越盒子!”到了最后是:“重振苹果!”“新的思想!”这些口号就像一支奇特的队伍经过时产生的嘈杂声,而这支队伍里肯定有巴斯光年、海底奇兵、还有超人特工队一家。
steve wasn't the only one who was emotionally touched that day. off to one side of the auditorium, sitting by himself and barely recongnized, was the other steve, steve woznizk, the one known as woz, the once and former partner, the genius behind the apple ii who had created the original cult of apple with inspired and quirky feats of engineering.
在这一天,史蒂夫不是唯一被感动的人。在会场的一边上,还坐着一个人,人们几乎认不出他了,他就是另一个史蒂夫,史蒂夫·沃兹尼亚克,以前人们所熟知的沃兹。这位史蒂夫·乔布斯以前的合作伙伴,苹果ii电脑幕后的天才人物,用他的激情和超凡的才能创造了苹果电脑的早期版本。
as woz watched his former partner gently, even humbly,accept the applause and the praise being showered on him,tears ran down woz's cheek.walking out of the hall,he told a reporter that "it felt just like the old days, with steve making announcements that shook my world." if woz could forgive steve, so could anyone. it had been along time since steve had first made him cry.
当沃兹看到他以前的合作伙伴文雅地甚至是谦卑地接受观众们掌声和赞美之声,泪水禁不住顺着他的脸颊滑落了下来。在走出演讲大厅后,他告诉一位记者:“我感到这很像从前,同样都是史蒂夫的发言改变了我的整个世界。”所以,如果连沃兹都能原谅史蒂夫的话,那么人人都会原谅史蒂夫。现在,离史蒂夫第一次让沃兹流泪已经过去很长时间了。
but lots hand changed since that time. as steve jobs basked in the moment, the giant loudspeakers came to life. he slipped off the stage,
and the macintosh faithful streamed out of the auditoeium, enveloped in steve's reality-distortion field,while the sounds of one of his heros whispered all around them.the song was "imagine" by john lennon,who was killed so close to the day of apple's ipo in the december 1980:
但从那时起一切已经发生了很大的变化。在音乐声想起的时候,史蒂夫·乔布斯还沉浸在幸福的时候里。随后,他退出了舞台,麦金托什机的“忠实信徒”们也涌出展示大厅,加入到了史蒂夫的世界里,同时,他们的耳边响起了低沉的歌声,这首歌的名字叫《想象》,是由约翰·列侬演唱的,而他在1980年12月被暗杀了,这个时间和苹果公司股票公开上市的时间非常相近:
you may say i'm a dreamer
but i'm not the only one.
你说我是一个梦想着,
但我却不是唯一的一个。
yet on one could have imagined steve's own story.
然而,没有人能够想象出史蒂夫所经历的故事。
缔造苹果神话:icon steve jobs中英文序言
附:walter isaacson所著steve jobs: a biography 《史蒂夫·乔布斯传记》英文版pdf格式,doc格式和txt格式下载
超凡魅力,是一种赋予极少数人的礼物,是由众多条丝线凝集成的一根绳索。自然界把这份珍贵的礼物赠给了史蒂夫·乔布斯,还让他具备了吸引公众的“魔力”,而这样的特征只有福音传道者和具有煽动性的政治家才拥有。目睹他长达数个小时的演讲,就好像是在看一位善于展示的能手在不携带任何草稿的情况下尽情挥洒内心的独白。这是一种醉心于科学技术的独白,技术就是史蒂夫·乔布斯的整个世界。
在以前,当乔布斯尚显年轻、羽翼未丰的时候,一些对他持怀疑态度的人认为,他只不过是一位行事大胆的鲁莽之辈。当这位年轻的电脑天才在苹果公司占有一席之地的时候,他就有些飘飘然了,也似乎开始变得冷酷无情了。虽然他参与设计了个人电脑的机箱,他的内心还是感到很空虚,因为在高科技领域,他的贡献太小了。他吸引了众多人对他的崇拜,但那只是一种盲目的崇拜。
他在被自己开创的公司赶出去之后,在“荒野”之中呆了整整15年,在他重新回来的时候,他的内心世界发生了很大的变化,那是一种更加人性化的转变。
2000年1月,在旧金山的莫斯科尼中心,苹果公司举办的苹果世界展示会就是对史蒂夫的一个最好诠释。在那个覆盖着霜冻的早晨,史蒂夫·乔布斯的内心世界发生了巨大的变化,然而,当时很少有人意识到他会从此改变自己。面对众多的观众,这位极富传奇色彩的人物一如既往地展示着已经改变了的自我。
那些听过他多次演讲的人可能会注意到,史蒂夫·乔布斯正在向世界表明,他已发生了很大的变化,但他的魅力没有减少,因为他的演讲还是时常会被此起彼伏的掌声和欢呼声淹没,他还是不用任何草稿就能自始至终激情四射地发表演说。
在一年一度的苹果产品展示会上做产品展示已经成为苹果公司首席执行官的一项重要内容。史蒂夫在多年之前就开始这样做了,后来被赶出苹果公司后,他依然保持着这种传统。但没有人能做到这一点:史蒂夫在重返苹果公司后,已经慢慢地把这种产品展示变成一种精彩的“艺术表演”了。
现在,这位秃顶、鼻梁上架着眼睛的首席执行官正在表演这部音乐剧的最后的一个乐章。他习惯穿着黑色的圆翻领t恤和一条已经穿得很旧的牛仔裤,这也显示了他依旧鄙弃那种公司传统的正式服装。带着一种缺乏自信,甚至有点自嘲的笑容,史蒂夫在身后的巨大展示屏幕上打开了最后一张幻灯片。幻灯片上他的头衔依然是临时首席执行官。
史蒂夫在台上来回走着,他一直是观众注目的中心。他感谢在他重新回到苹果公司后,公司里的每一位员工都在兢兢业业地工作,他也谈到自己在苹果公司和皮克斯公司经营两种产业的辛苦。“在两年半之后,”他说,“我希望我能向皮克斯公司的股民和苹果公司的股民证明,我这位有着双重身份的首席执行官能为他们做好每一件事。因此,我还会继续在皮克斯公司和苹果公司工作。”
“今天我很高兴地向你们宣布,我要放弃‘临时’首席执行官的头衔了。”
观众中顿时响起了欢呼声,“史蒂夫!史蒂夫!史蒂夫!”,欢呼声是从一些对苹果电脑极为钟爱的观众中发出的,随后这种欢呼声迅速升高,继而整个会场都沸腾了,拍掌的节奏也随之加快,然后兴奋的观众开始跺脚,到了最后,观众都站立起来齐声欢呼。
“史蒂夫!史蒂夫!史蒂夫!”的欢呼声越来越大,几乎把所有的一切都给淹没了。身处现场的史蒂夫一开始并没有体会到这种狂热的气氛。在他想听清楚一点,把手放在耳边时,他才突然意识到:几千名苹果电脑迷、苹果电脑的使用者、苹果电脑的研发者以及对苹果电脑充满信心的人想要呐喊的正是他想听到的。所有的观众把所有的爱都“倾斜”在了他的身上。
在史蒂夫的职业生涯中,他是第一次经历这样的场景。在长达两个半小时和谐、连贯的展示结束时,史蒂夫真的被感动了。他脸上一直带着温顺的笑容,他能感到自己正被一种温情与热爱紧紧地包围着。
可能他再也不会傲慢无礼、过于自信了。可能是他的4个孩子,也可能是他经营的一个完全失败的公司和几乎已经失败的另一家公司教会了他。这次在莫斯克尼中心,史蒂夫真的为之动容了,他的喉咙开始哽咽,但他忍住了泪水,喃喃自语道:“是的,我们都会改变的。”是的,史蒂夫·乔布斯已经彻底改变了,他的感觉和热情已经与商业和技术牢牢地结合在一起了。
“现在,你们真的让我很激动,”他开始说话了,“我每天都要去皮克斯公司和苹果公司工作,与那些世界上最有天赋的人一起工作。我们所做的是世界上最出色的工作,但这些工作都属于团队工作。”
史蒂夫的眼睛湿润了。是啊,这些工作都属于团队工作。要是在15年前,史蒂夫肯定说不出这句话来,但现在一切都不同了。时间就是一个很大的天平,它消除了史蒂夫内心深处的傲慢与高人一等的优越感,让他意识到自己是多么的幸运,他现在要面对这几千名观众,诚心诚意地感谢这些人,是他们的辛勤工作才使得他成就了今天的辉煌。
他怀着极其感动的心情,向观众们说出了他在这此展会上的最后一句话:“我代表苹果公司的全体员工接受你们的感激之情。”
他明白了一切。这就是新时代的史蒂夫·乔布斯。创业的失败使他变得谦逊了,孩子们的出生使他变得温顺了,而年龄的增长也使他变得更加成熟了。虽然他还可能刚愎自用,还可能像以前一样只相信自己的决断,但重要的是,他已经意识到工作是大部分人做的:“苹果公司就是一支团队。”
是史蒂夫的努力使科学技术在每个人面前都充满了希望,而其他人是做不到这一点的。科学技术的迅速发展使得很多事物看上去都是新颖的、超前的,都是光彩夺目的。而史蒂夫又对这种迅速发展的技术有着非同一般的感受,他内心充满激情,他对麦金托什机怀着一种狂热,他会因拯救濒临失败的的东西激动不已--这不但是为了自己,也是为了苹果公司,甚至是为了全世界的个人电脑产业。他的“魔力”、他对胜利时刻的独特感受、他的从容都汇集在了他创造的口号里。“伟大的疯狂!”“在世界上留下足迹!”“成功之旅!”“让我们成为海盗吧!”后来又产生了新的口号:“这将是了不起的成就!”“超越盒子!”到了最后是:“重振苹果!”“新的思想!”这些口号就像一支奇特的队伍经过时产生的嘈杂声,而这支队伍里肯定有巴斯光年、海底奇兵、还有超人特工队一家。
在这一天,史蒂夫不是唯一被感动的人。在会场的一边上,还坐着一个人,人们几乎认不出他了,他就是另一个史蒂夫,史蒂夫·沃兹尼亚克,以前人们所熟知的沃兹。这位史蒂夫·乔布斯以前的合作伙伴,苹果ii电脑幕后的天才人物,用他的激情和超凡的才能创造了苹果电脑的早期版本。
当沃兹看到他以前的合作伙伴文雅地甚至是谦卑地接受观众们掌声和赞美之声,泪水禁不住顺着他的脸颊滑落了下来。在走出演讲大厅后,他告诉一位记者:“我感到这很像从前,同样都是史蒂夫的发言改变了我的整个世界。”所以,如果连沃兹都能原谅史蒂夫的话,那么人人都会原谅史蒂夫。现在,离史蒂夫第一次让沃兹流泪已经过去很长时间了。
但从那时起一切已经发生了很大的变化。在音乐声想起的时候,史蒂夫·乔布斯还沉浸在幸福的时候里。随后,他退出了舞台,麦金托什机的“忠实信徒”们也涌出展示大厅,加入到了史蒂夫的世界里,同时,他们的耳边响起了低沉的歌声,这首歌的名字叫《想象》,是由约翰·列侬演唱的,而他在1980年12月被暗杀了,这个时间和苹果公司股票公开上市的时间非常相近:
你说我是一个梦想着,
但我却不是唯一的一个。
然而,没有人能够想象出史蒂夫所经历的故事。
prologue 序言
charisma, a gift given to few people, is a complex skein of many threads. nature bestowed that gift on steve jobs, along with a spellbinding ability to captive a crowd that is the hallmark of evangelists and demagogues, to witness one of his hours-long performances is to watch a master showman deliver a unscript, free-ranging monologue about nothing but technology--and the world according to steve jobs.
once, when jobs was younger and more callow,skeptics said this bravura performance art was all he had. there was an arrogance about the young prince of technology on his first ascendancy at apple that made him seem cold and empty, even as he pushed the envelope of what was possible with a personal computer, he attracted followers,but it was a cult.
fifteen years in the wilderness after being rejected by his own company changed all that: it made him human.
nowhere was that more clear than in january 2000 at the macworld expo in san francisco's moscone converntion center. at that event, on that frosty morning, steve jobs reached an emotional watershed, one that few people had thought would ever happen for him. and as with everything else about this man's larger-than-life world, he did it in front of thousands of observers.
for those who were attentive enough to hear what he said, steve jobs let world see how much he had changed, nearly drowned out by applause and shouting, his confession took place in one unscript and unhyped moment at the very end of the presentation.
making a presentation at the annual macintosh trade show and "love-in" in san francisco is an essential part of the life of an apple chief executive. steve had started doing it years earlier; after he was kicked out of the company his successors carried the tradition forward. but no one did it like steve, and by the time he was back at apple he had honed these presentations to a fine performance art.
now balding and bespectacled, steve had bulit to the finale. a black mock turtleneck and a well-worn pair of jeans demonstrated his continuing disdain for corporate uniforms. with a different and self-deprecating smile, steve broght up one last slide on the giant fifty-foot big brother screen behind him. on it was his title, interim ceo.
packing back and forth, alone onstage and in the warmth of the limelight, he acknowledged how hard everyone at apple had been working since his return and spoke of his dual jobs running both apple and pixar."after two and a half years," he said, "i hope that we've been able to prove to our shareholders at pixar and our shareholders at apple that maybe we could pull this dual ceo thing off. so i'm not going to change any of my duties at pixar or at apple."
"but i am pleased to announce today that i'm going to drop the 'interim' title."
the crowd erupted with shouts of "steve!steve!steve!" at first,a core handful of apple-lovers started the chant. it bulit, rising out of the center of the auditorium. the pace of clapping hands quickened, then feet stomped, and, finally, the crowd gave him a standing ovation.
"steve!steve!steve!" the noise level reached a crescendo and drowned out everything else. onstage,the prince himself at first didn't quite catch what was happening. then, after cupping his hand to his ear to hear better,he suddenly realized: thousands of apple fanatics,owners, develops, and faithful were telling him something he wanted to hear. the entire audience was pouring out its love for him.
for the first time in his public life, there, onstage, at the end of a remarkably well orchestrated two-and-a-half-hour show,steve appeared genuinely touched. with a sheepish smile, he felt and basked in love that flowed freely all around him.
perhaps he wasn't brash and cocky anymore. maybe four kids, and the complete failure of one company and the near failure of another, had taught him something. there on the stage at the moscone center, steve was genuinely moved.with a lump in his throat, he fought back tears and mumbled something to make it clear that, yes, we all can change. yes,even stevejobs had made the transition into a world where felings and passion could partner with business and technology.
"you guys are making me feel real funny now," he started."i get to come to work every day and work with the most talented people on the planet , at apple and pixar. the best job in the world. but these jobs are team sports."
his eyes misted up. a team sport. fifteen years ago it would have been a lie, but now everything was different. time, that great leveler,had eroded his invincibility and his elitism, and made him realize just how human and how lucky he was, and now he could stand in front of thousands and honestly, genuinely thank the many people who had worked long hours to make him look good.
with grace and a deft touch, he whispered one last thing to the audience:"i accept your thanks on behalf of all the people at apple."
there it was.this was a new steve jobs. humbled by failure, elevated by the birth of his children, mellowed with age, yet still as headstrong and perhaps even more certain of his own decision making than ever before, he now understood that it really was the many others who did the work:"apple is a team sport."
he was the person who, more than any other, hand made technology seem freighted with promise of marginal and incremental technoligies that made everything seem new and shining and important when infused with his infectious enthusiasm,his passion for the macintosh, and his genuine thrill with the journey of redemption itself--for himself, for apple , and for the personal computer industry.his charm,his relish at the triumph of the moment, and his easy manner coalesced in a tour de force that recalled all the old slogans--"insanely great!""let's make a dent in the universe!""the journey is the reward!""let's be pirates!"--and replaced them with new ones:"this is going to be huge!""beyond th box,"and, finally,"reinventing apple,""think different,"and a noisy parade of characters from buzz lightyear to the clown fish nemo to the family of incredibles.
steve wasn't the only one who was emotionally touched that day. off to one side of the auditorium, sitting by himself and barely recongnized, was the other steve, steve woznizk, the one known as woz, the once and former partner, the genius behind the apple ii who had created the original cult of apple with inspired and quirky feats of engineering.
as woz watched his former partner gently, even humbly,accept the applause and the praise being showered on him,tears ran down woz's cheek.walking out of the hall,he told a reporter that "it felt just like the old days, with steve making announcements that shook my world." if woz could forgive steve, so could anyone. it had been along time since steve had first made him cry.
but lots hand changed since that time. as steve jobs basked in the moment, the giant loudspeakers came to life. he slipped off the stage,
and the macintosh faithful streamed out of the auditoeium, enveloped in steve's reality-distortion field,while the sounds of one of his heros whispered all around them.the song was "imagine" by john lennon,who was killed so close to the day of apple's ipo in the december 1980:
you may say i'm a dreamer
but i'm not the only one.
yet on one could have imagined steve's own story.