当前位置:首页 > 英语阅读 > 美文欣赏 > 英语美文欣赏心灵篇>

给一双翅膀 让爱自由飞翔

给一双翅膀 让爱自由飞翔




there was once a lonely girl who longed so much for love. one day while he was walking in the woods she found two starving songbirds. she took them home and put them in a small cage. she cared them with love and the birds grew strong. every morning they greeted her with a wonderful song. the girl felt great love for the birds.
one day the girl left the door to the cage open. the larger and stronger of the two birds flew from the cage. the girl was so frightened that he would fly away. as he flew close, she grasped him wildly. her heart felt glad at her success in capturing him. suddenly she felt the bird go limp. she opened her hand and stared in horror at the dead bird. her desperate love had killed him. she noticed the other bird moving back and forth on the edge of the cage. she could feel his great need for freedom. he needed to soar into the clear, blue sky. she lifted him from the cage and tossed him softly into the air. the bird circled once, twice, three times. the girl watched delightedly at the bird’s enjoyment. her heart was no longer concerned with her own loss. she wanted the bird to be happy. suddenly the bird flew closer and landed softly on her shoulder. it song the sweetest melody that she had ever heard.

this story tells us: the fastest way to lose love is to hold on it too tight, the best way to keep love is to give it wing!

从前有个寂寞的女孩儿非常渴望爱的来临。一天,当她在丛林中散步的时候,发现了两只快要被饿死的小鸟。女孩儿十分同情它们,于是便小心地将鸟儿捧了
起来,然后把它们放在一个小笼子里带回了家。经过她一段日子的悉心照料,鸟儿一天天地好了起来,变得越来越活泼。为了报答女孩儿,每天清晨鸟儿们都会用美妙的歌声向她表示问候。女孩儿不由得深深地爱上这两只鸟儿。
一天, 女孩儿打开鸟笼喂食。那只较大的鸟儿突然飞了出来。见到这一情形,女孩儿十分惊恐,她非常担心鸟儿会飞走,于是便不顾一切地抓住了它,并将它紧紧地握在手中。女孩儿非常高兴,终于又把它捉了回来。可突然间,她发现手中的鸟儿渐渐变得四肢无力了。她连忙松开了紧握的双手,却发现鸟儿已经死去。女孩儿伤心地看着它,突然想到是自己不顾一切的爱害死了它。就在此时,另一只鸟儿在笼子里拼命地扇着翅膀,想从笼子里冲出来。女孩儿深切地感受到它对自由的无限向往---它渴望在湛蓝的天空中自由翱翔。于是女孩儿便把它放了出来,她用双手将鸟儿托起,并轻轻地抛向空中。鸟儿嗖地一下子飞向窗外,它在空中盘旋着,一圈,两圈,三圈……看着鸟儿那快乐的样子,女孩儿高兴极了。她已无暇顾及自己所失去的一切,只希望鸟儿能得到幸福。突然,鸟儿飞近了,轻轻地落在她的肩上,唱起了它最动听的——一支女孩儿从未听到过的歌。

这个故事告诉我们:当你将爱死死地抓在手中,你很快就会失去它,当你给爱一对翅膀——将爱放飞,那么爱就会永驻。
点击查看更多双语阅读
展开全部内容






这个故事告诉我们:当你将爱死死地抓在手中,你很快就会失去它,当你给爱一对翅膀——将爱放飞,那么爱就会永驻。
点击查看更多双语阅读


there was once a lonely girl who longed so much for love. one day while he was walking in the woods she found two starving songbirds. she took them home and put them in a small cage. she cared them with love and the birds grew strong. every morning they greeted her with a wonderful song. the girl felt great love for the birds.one day the girl left the door to the cage open. the larger and stronger of the two birds flew from the cage. the girl was so frightened that he would fly away. as he flew close, she grasped him wildly. her heart felt glad at her success in capturing him. suddenly she felt the bird go limp. she opened her hand and stared in horror at the dead bird. her desperate love had killed him. she noticed the other bird moving back and forth on the edge of the cage. she could feel his great need for freedom. he needed to soar into the clear, blue sky. she lifted him from the cage and tossed him softly into the air. the bird circled once, twice, three times. the girl watched delightedly at the bird’s enjoyment. her heart was no longer concerned with her own loss. she wanted the bird to be happy. suddenly the bird flew closer and landed softly on her shoulder. it song the sweetest melody that she had ever heard.
this story tells us: the fastest way to lose love is to hold on it too tight, the best way to keep love is to give it wing!从前有个寂寞的女孩儿非常渴望爱的来临。一天,当她在丛林中散步的时候,发现了两只快要被饿死的小鸟。女孩儿十分同情它们,于是便小心地将鸟儿捧了起来,然后把它们放在一个小笼子里带回了家。经过她一段日子的悉心照料,鸟儿一天天地好了起来,变得越来越活泼。为了报答女孩儿,每天清晨鸟儿们都会用美妙的歌声向她表示问候。女孩儿不由得深深地爱上这两只鸟儿。一天, 女孩儿打开鸟笼喂食。那只较大的鸟儿突然飞了出来。见到这一情形,女孩儿十分惊恐,她非常担心鸟儿会飞走,于是便不顾一切地抓住了它,并将它紧紧地握在手中。女孩儿非常高兴,终于又把它捉了回来。可突然间,她发现手中的鸟儿渐渐变得四肢无力了。她连忙松开了紧握的双手,却发现鸟儿已经死去。女孩儿伤心地看着它,突然想到是自己不顾一切的爱害死了它。就在此时,另一只鸟儿在笼子里拼命地扇着翅膀,想从笼子里冲出来。女孩儿深切地感受到它对自由的无限向往---它渴望在湛蓝的天空中自由翱翔。于是女孩儿便把它放了出来,她用双手将鸟儿托起,并轻轻地抛向空中。鸟儿嗖地一下子飞向窗外,它在空中盘旋着,一圈,两圈,三圈……看着鸟儿那快乐的样子,女孩儿高兴极了。她已无暇顾及自己所失去的一切,只希望鸟儿能得到幸福。突然,鸟儿飞近了,轻轻地落在她的肩上,唱起了它最动听的——一支女孩儿从未听到过的歌。

您可能感兴趣

为您推荐英语书

人教版八年级下册英语书八年级下册英语书 译林版六年级下册英语书六年级下册英语书 译林版六年级上册英语书六年级上册英语书 译林版五年级下册英语书五年级下册英语书 译林版五年级上册英语书五年级上册英语书 译林版四年级下册英语书四年级下册英语书